信函翻译模板

日期:2020-10-14 11:32:18 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

Dr. James D. Hoeschele,

 

It was a pleasure to meet you and hear your report about Dr. Barnet Rosenberg in Veronaat the 11th ISPCC.

 

Over the years, we have great respect for you and your colleagues to invent Carboplatin. Carboplatin saved the lives of countless cancer patients and relieved their pain, which is supreme.

 

The development of science includes heritance and innovation. Carboplatin is another treasure developed on the basis of Cisplatin. Thousands of kinds of Platinum complex are produced based on the Carboplatin; however, nearly none of their effects surpasses Carboplatin, because everyone’s design philosophy is limited to the covalent bond category.

 

The four hydrogen bonds of Dicycloplatin determine its good water solubility and water stability. Dicycloplatin can cross the blood-brain barrier to reach the brain; it can cross Prostate lipid membrane to reach Prostate as well as cross periosteum to reach the bone, especially giving highlights to prostatic cancer. The cure rate of single drug Dicycloplatin for late prostate cancer can reach 70%.

 

The key point of the structure of Dicycloplatin is the four hydrogen bonds and it conforms to the principle proposed by the founder of chemistry Linns Pauling in the 1940s that the importance of hydrogen bond to Physiology will surpass any other single structural factor. In addition, Pauling also proposed the principle of hydrogen bond maximization. Pauling held that although hydrogen bond was not strong; however, it would be of great importance in determination of material properties. Since both the bond energy of the hydrogen bond and the activation energy for formation and break of hydrogen bond were low, hydrogen bond may be especially suitable for the reaction conducted under normal temperature (note: suitable for human body temperature). Human beings came to realize that hydrogen bond determined the natural protein shapes.” “I believe that as the further application of structural chemistry into the research of physical problems, it will be certainly found that the importance of hydrogen bond to Physiology surpasses any other single structural factor.”

 

For more than 70 years, people have always been in the pursuit of synthetic hydrogen bond supramolecular drugs. Dicycloplatin satisfied the desires of such masters as L. Pauling and Max Delbrück, etc. supermolecule has identifiability and selectivity and it can be self-consistent and complementary to the hydrogen bonds of the four basic groups of DNA; as such, it is the real genotoxic drug. The invention i.e. Dicycloplatin complex has selectivity and guidance quality and the scientific concept that it can block the abnormal cells of DNA without harming normal cells of the same, which shall be demonstrated through more extensive experiments.

Please advise.

 

Our group photos are hereby attached for good memory and we welcome you to come toBeijingat your convenience.

 

Yours truly,

 

Yang Xuqing

 

Dated this 22nd day of November, 2012

信函翻译模板,信函翻译相关阅读Relate

  • 商务英语信函翻译原则
  • 商务英语函电翻译一词多义
  • 商务英语信函翻译_信函翻译格式要求
  • 翻译领域相关问答
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线