医学翻译医疗翻译医疗设备翻译

日期:2017-10-15 09:06:24 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

一直是译声的优势项目,公司自成立以来,医学翻译项目总量已达亿万字,本公司云集了国内知名高校的专业医学翻译人才、以及国外留学回国人员,翻译品质得到许多医药集团、医疗机构、医学从业人员的认可,长期致力于国内外基础和临床医学、生物制药技术、新药报批资料,以及医疗器械、化妆品、食品卫生、兽医等医学相关领域的专业,范围覆盖所有的医学翻译领域诸如、、临床报告翻译、医疗器械翻译、医药系统翻译、医疗健康设施/用品翻译、医学药典翻译、医学著作翻译等。

具体翻译类别包括:

Ø  基础医学翻译:人体解剖学翻译、组织胚胎学翻译、细胞生物学翻译、神经生理学翻译、生理学翻译、病理学翻译、心理医学翻译、微生物学翻译、生物、分子生物学翻译、医学管理学翻译、医学遗传学翻译、生物医学。

Ø  临床医学翻译:心血管内科翻译、神经内科翻译、消化内科翻译、肾内科翻译、血管外科翻译、脑外科翻译、普通外科翻译、泌尿外科翻译、肿瘤科翻译、血液科翻译、骨科翻译、内分泌科翻译、妇产科翻译、小儿科翻译、眼科翻译、临床药理书籍翻译、临床病理书籍翻译。

Ø  药学翻译:药理学翻译、毒理学翻译、生药学翻译、药物化学翻译、药物分析学翻译、药剂学翻译、制剂处方及工艺翻译、药品检测报告翻译、生物制药翻译

Ø  医疗器械翻译:翻译范围涉及各种医疗仪器和医用配套仪器、心脏监护、医学影像仪、生化分析仪、血压计及温度计、X 线诊断检查设备、超声波诊断设备、核医学、内窥镜系统、五官科治疗仪、动态分析仪器、低温冷冻设备、透析治疗设备、病房护理设备、以及医院远程医疗系统、医院医疗信息系统、医院办公自动化系统。

Ø  生物医学翻译:翻译范围涉及各种生物制品诸如氨基酸、抗原、血液制品、酶、单克隆抗体、核苷酸/寡核苷酸、多克隆抗体、以及各类生物技术诸如基因治疗技术、基因组学技术、分子生物技术、纳米技术、蛋白质组学技术,等等。

此外,本公司的医学翻译还涉及到医学网站本地化翻译、药物化学翻译、药物分析学翻译、制剂处方及工艺翻译、原材料质量标准翻译、药品检测报告翻译、生物制药翻译、新药毒性试验、皮肤试验资料翻译、遗传毒性试验资料翻译、新药临床试验资料翻译、新药报批资料翻译、研究者、、药品研究,等等。

质量保证

每篇稿件均由专业医药生物译员翻译审校

使用外国专业医药译者进行译声外、外译外

每个项目都由项目经理专人负责,为客户提供交钥匙式服务

Ø  医学论文翻译:我们公开承诺,如因翻译质量问题导致SCI杂志拒稿,我们全额退款

Ø  临床试验翻译:我们翻译的临床试验方案数以百计,与多家国际知名医药企业长期合作

Ø  医学论著翻译:我们已经为国内十多家医院翻译了60余本医学论著,包括基础医学、内科、外科、骨科、麻醉科等

Ø  医学论文翻译与英文润色:10多年来我们翻译润色的SCI论文已发表2000余篇 ,如因翻译质量问题被拒稿,全额退费

Ø  医学视频听译翻译,我们使用国外医学译员听写,完全保证医学听译质量,可以提供中英文双语字幕和其他语种字幕

Ø  出国就医病历翻译:准确、快速、平价的病历翻译服务极大方便了出国就医的客户,帮助国外的医生快速了解病情、检查结果,给客户节省了不必要的重复检查的费用和宝贵的时间。

译声翻译在医疗行业具有十多年的翻译服务经验,无论是普通就医陪同、会议交传、或是行业研讨会同声传译服务,都得心应手。如需要请电联:400-600-6870

医学翻译,医疗翻译相关阅读Relate

  • 注意选择医学翻译公司的方法
  • 青岛医学翻译要注意哪些事项
  • 医学翻译需要注意什么
  • 媒体报道相关问答
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线