哪家翻译公司做图纸翻译?

日期:2017-10-15 09:06:27 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

随着社会的飞速发展,与国际接轨已经成为发展的新方向。因此,对于从事翻译工作的小伙伴来说,实乃最佳机遇。可最近,译声了解到有一些翻译工作者抱怨新工作太难,寻求帮助。没错,他们的工作就是英文。其实大多数情况下,翻译这个行业还是很好做的,而正是这少数情况。好在是,译声翻译还是有一点诀窍的,接下来,就由译声翻译将这些技巧讲解一下。

第一、列出大概框架,把图纸画出来

英文图纸翻译,翻译的最重要的还是图纸,所以切记要把图纸给做出来,画出大概框架,这种图纸的翻译一般直接找话就是了,简单粗暴,但却比较精准,方便。所以推荐想要翻译英文图纸的小伙伴们,要记得先把图纸翻译出来,做好。然后再开始新的步骤。

第二、把英文翻译成汉语的方法

确实,英文翻译成汉语比较简单,其实对我们大多数人而言,英语翻译成汉语只是简单的在百度上搜索,找到合适的单词,进行替换就可以,没有太多的技术含量。但对于英语图纸翻译人员来说,翻译图纸确实是一件比较复杂的工作。因为这类图纸的翻译需要绝对的精确,所以不能只是知道文章的意思就可以,而要根据具体情况进行分析,保证所翻译的内容合情合理,相互适应。所以,我建议你进行翻译之前,把每个单词的意思都搞懂,放在纸上,在认真的进行排列。

现在知道那些从事英文图纸翻译的译员不容易了吧!但是,只要用心,这世上没有登不上的高山,做不好的事。所以不用太烦恼,只要持之以恒,我相信随着你经验的积累和不断的努力,你能做好你翻译的工作的。

译声是一家专业的图纸翻译公司,在此领域已取得了骄人的成绩。另外,我们也涉及其他领域的各种翻译项目,已与国际上许多知名企业建立了长期的合作关系。要翻译,找译声!译声翻译竭诚为您服务!想要了解更多翻译咨询及,欢迎致电译声热线:400-600-6870。

图纸翻译相关阅读Relate

  • 判断专业翻译公司可根据以上这几点来考
  • 如何判断专业翻译公司好坏
  • 性价比高的翻译公司 如何选择选择翻译外
  • 媒体报道相关问答
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线