什么样的驾照翻译能得到车管所的认可

日期:2017-10-15 09:06:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

往往是大家回国后需要在国内驾车时需要经历的步骤,因为当你持国外驾照回国后,想在国内驾车就必须换取国内驾照,如果您持国外驾照上路被交警查获后会按无证驾驶处理,这样会得不偿失的,所以为避免大家出现类似问题,提早提醒即将要回国的你们提前了解清楚,回国后需要准备好换取驾照所需材料到当地的车管所办理驾照,相关材料大家可参考之前为大家分享过的国外驾照换取国内驾照所需材料来准备,今天主要为大家分享其中最重要的怎样才能得到车管所的认可,也就是说如果您所准备的驾照翻译件无法得到车管所认可,那驾照换取工作是无法顺利进行的,下面我们一起来了解:

首先国外驾照翻译要认准翻译资质

什么是翻译资质,其实就是正规的经国家工商局认可的,因为车管所只认可的翻译件,凡是经自己翻译的都是无效的,这点是大家需要特别注意的,所以这就要求大家首先要选择正规的翻译公司,其正规首先就需要拥有备案编码。以这点来判断其正规性,那译声翻译公司就是由国家工商局批准的专业涉外公司【涉外备案章编码:110105040276*】,大家可寻找像译声翻译公司一样拥有备案编码的公司,以免受骗,当然也可直接咨询译声翻译公司。

总结下来驾照翻译的资质要求就是以下四点:

1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。

2.中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章。

3.英文公司全称须有“Translation”字样。

4.拥有备案编码。

其次国外驾照翻译件是需要加盖翻译专章

往往有些国外回来的朋友会认为自己的语言功底可以完成此类翻译所以会自行翻译,但到了车管所才发现没法通过认可,其实最重要的原因是自己翻译的没有权威性,这个权威主要表现在“翻译专章”上,驾照翻译完成后需要加盖翻译专用章,这样才能进一步得到车管所的认可,译声翻译公司经公安局特批中英文“翻译专用章”,可提供权威的驾照翻译涉外服务。

最后驾照翻译要有正确的格式和内容才能得到车管所认可

大家都知道一般对我们而言都是很重要的,毕竟要应用于我们的生活中,驾照更是我们必不可少的,所以当换取国内驾照时最需要注意的就是要保证驾照翻译件上信息以及格式的准确,驾照翻译格式有着严格的要求,而驾照翻译信息的准确性则是最基本的,所以要想得到车管所认可就需要注意这些细节和最基础问题。

经过以上总结相信大家对什么样的驾照翻译能得到车管所的认可已经有了基本了解,大家按照要求准备就好了,以上总结中提到的译声翻译公司就是经验极为丰富且资质齐全的翻译公司,大家如果有需求可以联系译声翻译公司。


相关阅读Relate

  • 新旧驾驶证准驾车型及代号规定对照表
  • 驾照翻译中要注意几点事项呢?
  • 南京境外驾照换国内驾照流程及翻译
  • 媒体报道相关问答
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线