加拿大移民局对移民材料翻译有哪些要求
日期:2017-10-15 09:06:31 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
加拿大一直是国民移民海外的首选,为什么加拿大移民会受到华人的热捧呢?这和它优美的自然环境、一流的教育水平和高品质的生活质量、更重要的是它优越社会福利都脱不了关系,申请加拿大移民,有许多途径。加拿大联邦政府和各个省和地区都有不同类别的移民申请渠道。加拿大的两个主要移民类别为投资移民和技术移民,旨在吸引愿意在加拿大投资发展的人士,或拥有加拿大社会需要的技能的人才。此外加拿大还有团聚移民、经验类移民等等。那既然有这么多种途径移民加拿大,那你知道对于加拿大加拿大移民局又有哪些要求呢?来告诉你:
首先你得了解加拿大移民的申请条件:(来看看自己是否符合,请对号入座)
1、技术移民:有一定技能,擅长技能在加拿大有一定需求,大专以上学历,有基本一定的英语能力。
2、投资移民:两年以上从商经验,一定的个人财产资产。
3、企业家移民:需要在加拿大有一项商业生意。
4、亲属移民:前往国有直系亲属。
5、婚姻移民:有真实的国外婚姻关系,并且能够证实婚姻真实性的材料。
其次移民加拿大需翻译的材料
1、个人及家庭文件(包括身份证、等个人身份证明翻译)。
2、申请人资产的申报文件。
3、申请人收入来源文件及其支持文件的证明。
4、以及其他的特殊类型移民要提供的证明材料。如,亲属移民中的证实直系亲戚的证明文书、无犯罪证明翻译、等等。
6、加拿大移民所需翻译的其它相关资料。
加拿大所需材料翻译还需根据您所选择的移民类型来准备
最后就是重点看看加拿大移民局对移民材料翻译的要求
(1)是正规注册的,这个可以通过营业执照或看其是否在工商局注册来看其是否正规,具体可以向翻译公司索要;译声翻译公司就是国家工商局认可的大家可在此公司进行移民翻译。
(2)翻译专用章要经公安局特批中英文翻译专用章, 一般上面都有特批的数字编号,很多“所谓的翻译公司”都是私自刻的,没有数字编号,只要是公安局特批的中英文翻译专用章,那么效力基本可以通行全球,使馆、国家外汇管理局、中国银行、出入境管理处、公证处、司法机关、工商、市容等 政府机关,均承认其效力。
(3)准确的格式,很多翻译公司虽然具备以上两点,但是因为其主营业务不是移民材料翻译,所以很难驾驭移民材料翻译的专业性和复杂的排版格式;
凡是加拿大移民所需翻译的材料都必须满足这三点要求,无论是从格式还是选择翻译公司的资质上都不容忽视,这里推荐资质和经验丰富的正规翻译公司译声翻译公司,如果您正好在筹备移民期间,不如把移民材料翻译交给专业的翻译公司,若因为翻译件审查未通过才是真的遗憾,不如慎重选择专业的翻译公司以满足您的移民需求。
加拿大移民材料翻译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24