亲属移民材料翻译你了解多少

日期:2017-10-15 09:06:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

亲属移民是移民方式的一种,经常会有自己的亲人移民到海外了而父母还国内的,中国的传统是百善孝为先,那有很多已经移民国外的华人想帮自己的亲人也申请移民就可以通过这种方式,虽然移民需要满足很多条件才能成功移民海外,但对于亲属移民而言就相对容易一些,只要您符合亲属移民的条件,可能有很多想要通过这种方式移民的朋友,那您对于亲属移民又了解多少呢?下面为大家解读关于亲属移民。

亲属移民

亲属移民是指有直系亲属关系的公民可移民到亲属所在国,这就叫做亲属移民,以美国为例,亲属移民的申请人为美国公民或美国永久居民。美国公民可为配偶、子女、父母以及兄弟姐妹申请移民;而永久居民可为配偶和未婚的子女申请移民。

亲属移民的经济要求

1、担保人必须在申请前十二个月有收入并且符合移民局的收入规定标准。  

2、亲属移民经济要求收入包括过去十二个月所有工资、自雇收入、租金收入、退休金、特别就业保险金、生意收入、投资收入,收入计算方法是以收入扣除债务开支后得到的净收入。   

3、如果亲属移民担保人本身收入不足,可以与其配偶或同居配偶联名担保。 

4、监禁在狱中的人及破产申请人都不能成为担保人或联名担保人。

亲属移民需提交的材料

1、 国籍证明)(即身份证明及翻译件)

2、 护照及翻译件

3、学业成绩单及翻译件

4、亲属关系证明及翻译件

5、体检证明及翻译件

6、无犯罪证明及翻译件

通常亲属移民都需要准备这些材料及翻译件,对于亲属移民翻译大家可能会有疑问,为什么还要翻译件呢?众所周知各国之间存在着语言差异,当你需要办理移民时,为便于移民局能看懂你所提交的移民材料,就需亲属。

亲属移民材料翻译注意事项:

1.注意需要在正规注册的翻译,

对于亲属移民材料翻译必须是正规的翻译公司翻译才能得到认可,这个可以通过营业执照或看其是否在工商局注册来看其是否正规,具体可以向翻译公司索要;译声翻译公司就是国家工商局认可的大家可在此公司进行移民翻译。

2.翻译过后注意加盖公安局特批的翻译专章

翻译专用章要经公安局特批中英文翻译专用章, 一般上面都有特批的数字编号,很多“所谓的翻译公司”都是私自刻的,没有数字编号,只要是公安局特批的中英文翻译专用章,那么效力基本可以通行全球,使馆、国家外汇管理局、中国银行、出入境管理处、公证处、司法机关、工商、市容等 政府机关,均承认其效力。

3.注意保证准确的移民材料翻译格式

很多翻译公司虽然具备以上两点,但是因为其主营业务不是,所以很难驾驭移民材料翻译的专业性和复杂的排版格式

各国对于亲属移民材料翻译审核特别严格,许多亲属移民因为资资料不全或是亲属移民材料不符合资质或虚假的申请遭到拒绝的不在少数。所以大家要特别注意,亲属移民材料建议最好找,译声翻译公司就是您不错的选择,有需求您可电话咨询。


相关阅读Relate

  • 加拿大亲属移民申请条件及难度介绍
  • 美国亲属移民申请需要花多少钱
  • 2020年11月美国亲属移民排期一览表
  • 媒体报道相关问答
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线