专业法语翻译译员需要满足三大基础

日期:2017-10-15 09:06:36 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

法语虽不如英语一样覆盖面广,但其运用也是很广泛的,说起法语我想大家必定会夸赞法国的浪漫,其实法语就如同其国家一样富有浪漫气息,无论是哪种语言都有其独特的魅力与表达方式,在如今语言无国界的时代,无论是哪种语言在国际化交流的今天都被广泛使用用于交流,那对于又需要做到那些呢,法语翻译当然是运用于一些公司的法语文件翻译,主要是一些涉及法语的内容翻译,那对于专业的法语翻译就需要做到以下三大基础:

首先,要做好法语翻译,当然其他语种也是一样,要对法语的语言结构以及语法等都有深入的了解。这是最为关键的基础,连这些基础都无法掌握,那么是很难确保翻译的通顺性。这点不难理解,无论是我们学习运用哪个语种都需要对它有基础的了解,如果从未认识和了解过还谈何翻译,更何况一些专业的法语翻译,所以这是最基础的。

其次,需要对法语的文化背景以及历史有所了解。这些基础常识都是必不可少的,掌握法语相关的信息,才能更好的掌控翻译过程中的用词以及对结构的把握。毕竟每个国家的文化背景以及历史是不同的,因此在翻译的时候需要掌控的也是不同的,这样才有助于走进其语境及历史中,更为准确的表达法语翻译。

最后,做好法语内容的翻译不仅要掌握以上基础,最关键的还需要做好法语的基础训练。这是必不可少的,包括对法语的听力,音译等,这些都是需要不断的训练才能有成效的。无论是日常练习还是在中的经验积累,都是会影响翻译水准的。因此训练是必不可少的基础准备。这也是作为专业译员必须要做的训练,这样在日积月累中才能不断提升自己,成为一个合格的翻译者。
无论是做法语翻译还是其他语种翻译都需要掌握以上基础,这是一个专业过程,也是法语议员必备的专业素质,译声的译员有着丰富的法语翻译经验并经过专业训练,有着专业的法语翻译团队,所以在需要法语翻译时,专业是最基本的参考标准,还有就是看公司的资质是否齐全避免受骗,译声是国内工商局认可的,如您需要法语翻译可致电详细咨询。


法语翻译相关阅读Relate

  • 法语翻译应该如何提高精准性
  • “缘分”与“有缘”在法语翻译中有何不
  • 《七步诗》法语翻译
  • 媒体报道相关问答
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线