物流翻译-专业物流翻译公司

日期:2017-10-15 09:06:37 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

中国加入世贸组织后,国内企业越来越多地参与到了国际贸易当中,物流行业也在近年取得了蓬勃的发展。国际业务涉及到不同语言文化之间的交流,因此对翻译的需求也相应而生。译声翻译的业务主要是为国内外的物流公司和企业提供专业的笔译和口译服务,从而满足客户对外交流、宣传和商务活动的需要。

物流翻译历史悠久、流程复杂,要求译员了解物流相关产业的文化背景、语言习惯、术语,具备深厚行业背景知识。同时,物流翻译行业发展日新月异、外部影响深入多样,因此要求物流翻译译员具备前瞻性的理念。公司较早就涉足了物流翻译业务,拥有一支具备深厚物流经验的译员队伍,能够准确把握和理解物流业中的各种术语,确保客户稿件的准确性和专业性。经过多年的发展,译声成功与、、广州和等地的众多物流物流公司、生产工厂及各类单位组织建立了良好的合作关系,为他们提供了大量的物流和相关专业。

物流翻译解决方案

  1、针对物流翻译行业的特点,译声翻译公司为客户制定有针对性的、高性价比的翻译服务解决方案。

  2、针对物流翻译企业更新速度快、逐渐由大规模生产,向小批量生产方式递进,生产周期逐渐在缩短的特点,我们特别组成快速项目小组,实现快速翻译、快速审校,快速成稿的解决方案。

  3、建立应急机制。例如,绿色通道,为客户省去传统流程中繁杂的操作项目,直接与沟通翻译销售经理接洽,第一时间进入沟通物流翻译绿色通道;采用沟通自主开发的术语提取软件和翻译项目管理软件TPM ,能够更快更准确的完成物流翻译行业客户交付的翻译任务 。

译声翻译公司所有的物流行业翻译人员都经过严格测试,多数人员有与物流相关的工作经历,具有良好的物流翻译能力。我们以非常谨慎的态度对待保密及安全问题,所有妙文翻译的译员、译审、编辑排版人员均受到商业保密协议的制约,所有翻译、策划以及相关资料将严格保密。我公司物流翻译项目组成员对物流行业发展和物流专业术语等都有深入的把握,致力于为每位客户提供质量最高、速度最快的翻译及本地化服务。依靠严格的翻译质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准,我们已为许多知名组织、机构或全球性公司提供了高水准的翻译服务,且与较多公司签定了长期翻译合作协议。 

物流翻译相关阅读Relate

  • 物流常用英语大杂烩翻译
  • 中华人民共和国国家标准物流术语翻译专
  • 物流翻译公司比较好?
  • 媒体报道相关问答
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线