书籍杂志翻译
日期:2017-10-15 09:06:38 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
在世界文化科等交流日益频繁的今天,各类书籍杂志已被翻译成多语种从而起到把知识与信息传播到世界各地的重要工具作用。因此,书籍杂志翻译涉及到的领域越来越广泛、书籍杂志翻译成的语种不断的增加,对书籍杂志翻译工作要求也逐渐提高,能够准确快速的翻译在书籍传播中起到重要作用。
译声项目组译员全部由经验非常丰富、非常敬业的专业从事图书书籍翻译工作,能够非常熟练的从事各式业务的译员组成。我们拥有多个行业的专业术语库,并列对其进行定期更新,项目组成员在工作过程中均可随时查阅相关术语。工作中,我们坚持严谨的工作作风,树立“为客户提供高质量、一站式”的宗旨,恪守“品质、精准、安全”的原则。为客户提供高水准的书籍杂志翻译服务。
译声翻译公司多年从事专业书籍杂志翻译服务,涉及诸多领域。
专业领域包括:机械、冶金翻译;石油、天然气、电力、化工、化学、环保翻译 汽车、机动车、交通翻译;法律、咨询翻译;医药、医疗机械、保健、 建筑、房产、家居翻译;;航空、航天翻译;物流、船务翻译;传媒、出版、 汽车、财经、纺织、冶金、航空、生物、服装、软件、贸易、农业、能源等。
服务领域包括IT、计算机、信息、网络翻译;电子、自动化、电气、电器翻译;金融、证券、投资、保险翻译 政府部门翻译;电信、通讯翻译;研究院所、大学翻译;领事馆,外国文化交流翻译.
书籍杂志翻译的四项原则:
1、逻辑、语法与标注
力求译文准确无误,专业术语要翻译准确,无逻辑语法错误,无句子、段落的遗漏。把握不准的地方要用铅笔在旁边标出,以提醒校者。
2、科学合理的原则
根据稿件字数计算与专业术语,翻译小组会根据工作细分工作安排,根据科学合理的评估,保证质量的情况下把翻译工期精细化。
3、术语、词汇库专业、统一
译声翻译公司有一系列措施,保证专业词汇与术语的统一,通过人工识别与多人同步自动辅助识别技术,确保万无一失后开始进行通文翻译。
4、排版与格式统一
翻译要做到"齐、清、定":封面、封底、前后折扣、序言、目录、正文、译后记一次交齐,并统一编好页码。
译声翻译公司拥有庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任。针对项目进行专业划分,从接到稿件开始,翻译部的老师和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析;统一专业用语,规定标准格式;所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。我们坚持100%人工翻译,所处理的每一个项目,都会保证按时交付给客户。翻译项目完成以后,我们会及时得到客户的反馈,处理客户所提出的意见建议。
书籍翻译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24