翻译公司:最高效的同传翻译公司

日期:2017-10-15 09:06:43 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

同声翻译也称, 是行业中难度最高的口译服务模式,对技术和专业要求非常高,它在国际会议、重大场合中都有着非常重要的应用。而随着这样的需求增多,人们对于翻译品质的要求也逐渐提升。而译声翻译是一家专业的同声传译和同传设备供应商, 译声之所以能在同行翻译公司中能够脱颖而出,提供高端的服务品质,正是以下三要素决定了翻译服务的水准。

一、专业的同传译员保证

译声翻译的同传译员需要经过非常严苛的同声传译培训,并取得相关的认证资格之后,才能够为您服务。译员不仅需要具备丰富的翻译经验,还需要具备学习专业知识的能力。译声翻译的译员们需要学习许多专业知识,不同类型的会议,尤其是国际会议中可能会涉及的多方面专业知识,目的是为了避免在同声传译过程中,遇到大量难以翻译或理解的专业词汇,给同传工作带来麻烦。

因而,译声翻译的同传译员有着优秀的翻译技能和丰富的会议同传经验,无论是从专业方面,还是从发音方面,都占据绝对优势。

二、“一站式”的同声传译服务

译声翻译下设专门的设备租赁部门和技术团队,并配备有相应的仓库、车辆和人员,目的就是为了配合客户提供“一站式”的同声传译服务,公司目前拥有超过十套同传设备主机和两千多套接收耳机,能够满足大型国际峰会和多个分会场的活动租赁同传设备的需要。

除了同传设备租赁服务外,译声翻译还可以为客户提供会议配套的灯光音响、投影视频、投票表决、抢答器等多种设备的租赁和技术支持。

三、公司诚信

诚信是一个专业公司应当具备的最基本品质,客户让译员翻译的稿件都是会议当中用到的各种专业机密文件,译声翻译不仅要为客户提供专业的同传译员,以及方便快捷的“一站式”服务,最关键的是还要为客户保护商业机密。

译声翻译公司不仅能履行自己翻译的责任,为顾客提供最好的翻译服务,还能保护客户的商业机密,不断为客户提供高端品质的同传服务,从而使得译声翻译在翻译行业能够立于不败之地。

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线