学术著作翻译应注意以下两点

日期:2019-11-06 16:10:07 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  学术著作翻译时,应注意以下两点。

  一、应尽可能地靠近原文

  学术著作一般具有较强的专业性,翻译时应严谨,切记不可译员自我发挥进行二次创造,有时“照搬”并非贬义词,能做到就已经是一种成功了。以下为红楼梦的一个小片段:

  却说封肃因听见公差传唤忙出来陪笑启问.那些人只嚷:“快请出甄爷来!"封肃忙陪笑道:“小人姓封并不姓甄.只有当日小婿姓甄今已出家一二年了不知可是问他?"那些公人道:“我们也不知什么真假因奉太爷之命来问他既是你女婿便带了你去亲见太爷面禀省得乱跑。”说着不容封肃多言大家推拥他去了.封家人个个都惊慌不知何兆.

  But he said that Feng Su was busy with hearing the tolerance and came out with a smile. Those people only yelled: "Come out, please come out!" Feng Su busy with a smile: "The villain surname is not a surname. Only the day of the surname Xiaoyu has been a monk for a year or two, but I don't know but ask him?" Those public people said: "We don't know what the truth is because of the order of the grandfather to ask him that it is your son-in-law who brought you to see the grandfather and save the run." . Everyone in the family is scared and I don’t know what to do.

  二、基本的格式要保持正确

  例如,学术著作的结构一般包括书名、序言、目录、前言、正文、注释、附录、参考文献、索引、后记等。正文是一篇文章著作存在的本命,注释、附录等为基本构件。规范的引文、注释、参考文献和索引体现了学术研究的真实性、科学性与传承性。还有,翻译学术著作应将原著作者的国别和姓名排在开头,翻译者排在后面,原著责任者国别用方括号标注置于姓名前方。

  红楼梦的扉页前,应有[中国] 曹雪芹,之后下面可注翻译者 [美国] Thai .

学术著作翻译相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线