翻译公司:充满激情,魅力四射的语言

日期:2017-10-15 09:06:55 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

现代标准西班牙语是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的。而在12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言就已成为西班牙的最具优势的方言,在现如今西班牙语不仅是联合国的工作语言之一,还是西班牙、阿根廷、巴拉圭等拉丁美洲的大多数国家的官方语言。据不完全统计,全世界说西班牙语的人数在2.5亿以上。

也就是说西班牙语是一门十分重要的国际语言。为此译声专门成立了西班牙语翻译研究中心,并招募了大量熟练掌握西班牙的翻译人才,在实际翻译工作中,积累丰富的经验,深入研究西语翻译理论知识。为西班牙语翻译工作提供了极大便利,使得我们在西语翻译方面更加高效且译文质量更有保障。

根据我国现行规范,公司制定了严格的质量控制与管理体系,所有从事西语翻译的译员不仅具有多年的翻译经验,而且具备一定的专业知识背景。西语翻译研究中心+西语专业术语数据库+西语母语润色校审,能够有效保证在承诺时间内交付给客户高质量的翻译件,且译文符合“信、雅、达”的翻译标准。

译声是国内最专业的之一,由一批有着深厚学术造诣和翻译经验的学者同仁创办,自成立以来,始终秉承“立信求是、精益求精”的企业精神,坚持“诚信服务、顾客至上”的经营理念,维护着行业的良性发展,同时也在抵制低质的恶性竞争。

我们也将会向您提供专业、精准、优质、快速的。承诺通过高水准的翻译质量向客户提供有保障、能放心的。郑重承诺:译文无效全额退款

因为翻译的报价根据您所需的翻译语种、专业领域、翻译时间、文件大小等因素确定价格,如果您想要了解详细的请点击,如还有问题请您致电:400-600-6870或者发送电子邮件至与我们客户经理直接联系。

相关阅读Relate

  • 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去找
  • 如何做好西班牙翻译成中文
  • 西班牙语翻译的前提需分析词汇
  • 媒体报道相关问答
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线