怎样选择最权威的翻译公司

日期:2017-10-15 09:07:07 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

    像这样的专业性较强的公司,客户如果有需求的话,一般都会寻找老牌、知名、权威的翻译公司,因为这样会让客户觉得这样的公司不会欺骗自己,自己所担负的风险会降低,翻译出来的译文质量也会高。但是网上许多皮包公司正式利用客户这样的心理来进行诈骗,正如前段时间有一位先生举报某翻译公司诈骗的事件一样,这家翻译公司所利用的就是这位先生想要找权威的翻译公司的心理,在自己的网页标题中写了”权威”的字样,所以才会导致他受到欺骗。

译声翻译集团成立于2003年,经过十多年的时间,我们成为了国家工商局正式批准的专业涉外公司,是国内最先拥有专业涉外批准的5家之一,有着高标准的翻译质量和优秀的业界口碑的。这十多年的经历也让我们看遍了这个行业中存在的虚虚假假的各种现象和手段,今译声声译声翻译公司为您解读到底什么样的翻译公司才是真正的权威翻译公司。

过硬的英语翻译实力:

一家正规的翻译公司,其网页或许做的并没有太美观或许并没有太多的可看性,但是你一定要记住,正规的翻译公司必定会有英文版的网页,且排版经过一定的设计,其中的英文语法一定是非常正确、严谨的。如果没有英文页面或者英文页面的排版和语法存在问题那么也就证明这家翻译公司是一个皮包公司。

具体的资质:

这往往也是客户寻找权威翻译公司所关注的重点,一家正规、权威的翻译公司其经营时间都不会少于5年,因为只有时间才会让这家公司慢慢成长、积累,不超过5年的翻译公司或许可以是正规的翻译公司,但绝对称不上是权威,他们的经验还太少无法保证所有的翻译业务做完后都让客户达到满意的程度,这是其一;

其二便是这家公司的认可资质,必须是经过工商局正是批准、备案的翻译公司,备案编码要可查;在公证处、法院、使领馆有备案;起码要是中国翻译协会的正式会员,而这些都只是一家正规的翻译公司所必须具有的。

那么权威是什么呢?就像译声,我们除了是中国翻译协会的正式会员之外还是中国翻译协会理事会员、美国翻译协会单位会员、是市浦东新区外商投资企业协会唯一语言服务供应商、全国翻译行业质量服务信誉AAA级企业、中国翻译行业十大最具影响力品牌……有了这样的资历才能被称之为一家权威的翻译公司,这也是译声十多年间为之努力拼搏的结果。

自己的翻译团队:

一家权威翻译公司,必定会具备的条件就是接到的翻译任务能够完成公司内部的完美消化,不会将业务外包给其他有能力的翻译公司,会这样做的都是上面所说成立时间不够长、经验不足的中小型翻译公司。而能够内部消化就需要有自己的翻译团队、有自己的签约翻译译员。

译声目前拥有专职精英人员多达100多名,专业的翻译团队共有23个,除专职以外,在我们在全世界各地拥有上万名译员,其中签约译员达到5000人。译声每年接收超过数千个项目,其中包括翻译几千万文字以及数百个口译项目。

不明确的翻译报价

一直都是不对外公开的,也不是说这是个秘密,是因为翻译这个行业所接到的任务从来不会有一模一样的,翻译的价格会根据不同语种、不同资料、不同翻译背景、不同的翻译人员、不同的客户要求及最终交稿时间进行综合报价。

不过每家公司都是会有一部分报价是对外公开的,但是其最终的价格一定是按照每份翻译材料的具体内容进行最终定价,那部分公开的内容只是一个参考罢了,能够让客户了解自己的材料具体的价位在哪个区间仅此而已。

译声翻译公司认为俗话说”一分钱一分货”、便宜没好货,翻译这个职业本来就是脑力和体力相结合的耗时劳动,报酬相对都较高,如果某些翻译公司的价格偏低,说明这家翻译公司本身不过硬,或者翻译人员水平达不到客户的需求,最后还是客户暗地里吃亏。译声翻译公司坚决维护行业良性发展,反对低价低质的恶性竞争;本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的。郑重承诺:译文无效全额退款

相关阅读Relate

  • 判断专业翻译公司可根据以上这几点来考
  • 如何判断专业翻译公司好坏
  • 性价比高的翻译公司 如何选择选择翻译外
  • 媒体报道相关问答
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线