指示牌神翻译 英文夹杂拼音

日期:2017-10-15 09:07:09 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

   译声了解,6月18日讯道路指示牌本是引导市民出行的便民设施,如果路牌信息有误则会给市民“帮倒忙”。近日,细心的市民贺女士发现,星沙城区有路牌对同一条路却有不同的英文翻译
  同一块路牌翻译格式没统一
  贺女士前一段时间到星沙,朋友约她到棠坡路与东二路交会处见面,顺着路牌一路找来,她意外地发现,在棠坡路与东二路交会处的路牌指示中,东一路与东三路的英文翻译没有用统一的格式,有些不恰当。
  “路牌上东一路英语翻译过来是EastoneRd,而东三路英语翻译过来是EastsanRd。”贺女士表示,同一块路牌最起码应该对英语翻译格式进行统一,一条路用的是全英文翻译,而另一条路却用英文夹拼音的翻译。
  更令贺女士意外的是,路牌上“东三路”的翻译中,“san”的拼写还是错误拼写,“s”变成了一个镜面字母。“希望能够统一路牌的文字,如果真有外国朋友过来看到这些指示,肯定会找不到目的地。”
  不同路牌翻译方式也未统一
  昨日上午,记者来到了贺女士反映的路段进行查看,发现确实如其所说,路牌的英语翻译不对劲。不仅如此,记者开车沿棠坡路东一路至东十路路段行驶,对望仙路东一路至东十路段所有路牌进行了观察,发现不仅存在英语翻译格式有问题,不同路牌对路名的翻译方式也不统一。
  以东一路为例,在棠坡路的路牌上,对“东一路”英文翻译是“EastoneRd”,而在望仙路的路牌上,“东一路”的英文名称是“DongyiRd”。其余东一路至东十路上的所有路牌几乎都存在同样问题,一种是英文翻译,一种是拼音翻译,不同路牌翻译方式各异。
  开元路、星沙大道、漓湘路等城区道路的路牌,大多都是采用DongyiRd”、“DongerRd”拼音翻译法,路边的路名牌也都是采用的这类拼音翻译法表示。
  交警将摸底调查统一翻译标准
  带着问题,记者来到了长沙县公安局交警大队,将问题反映给了相关负责人。“由于当时修路的时候,不同的路段由不同的施工单位负责,因此对路名的翻译方式没有统一。”设施科负责人表示。
  “我们将重新对所有路牌进行一次摸底调查,并进行讨论,看到底采用哪一种翻译方式更加合理。”交警表示,无论是英文翻译还是拼音音译,最终将在路牌上统一一种标准,不给市民造成困扰。
     本文章是由译声整理发布的。

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线