前锋贺天举跟随鹈鹕队训练 英语翻译:每天都想

日期:2017-10-15 09:07:10 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

    译声获悉,时间7月9日,效力于CBA联赛辽宁队的前锋贺天举目前正在跟随鹈鹕队训练,以备战接下来的夏季联赛。由于英语能力有限,贺天举还需要英语翻译Michael Cheng的帮助才能和球队进行沟通。
    对于Cheng来说,这并不是一份轻松的工作,因为他需要将教练和球员们的信息都传达给贺天举。“如果是金特里(鹈鹕队主帅,并不会执教夏季联赛)执教,我的工作可能就轻松点了,因为他的语速是正常状态,”Cheng笑着说道,“但是Erman(Darren Erman,鹈鹕队夏季联赛主帅)教练说得很快,非常快!我只能说我只能英语翻译65%或者70%的话,因为我也不想打乱训练节奏。”
尽管挑战重重,贺天举还是在专研鹈鹕队的战术,熟悉各种讨论。当地时间本周五(时间本周六),鹈鹕队将迎来首场夏季联赛比赛,对手是雄鹿队,时间本周日和下周二,鹈鹕队各有一场比赛。
   “他有着很好的篮球智商,他想靠自己学习,”Cheng说道,“就我知道的来说,现在有15个战术。每个战术都有固定的英文名字,并不是每个战术都有一定的记号,比方说一个拳头啥的,所以你得记很多东西。但是我认为,到目前为止他做得很好。”
     同样在代表鹈鹕队备战夏季联赛的后卫Jay Hook表示,自己大学时期也有一些来自海外的球员,但是他们依旧会讲英语。
    “这是我第一次和一个时刻需要英语翻译的家伙一起打球,这很有意思,看看这样的职业水平,因为大家都来自五湖四海。这是一次很棒的经历,因为他想打球。篮球就是他的语言。”Hook说道。
    作为一名拥有投篮能力的前锋,贺天举上赛季的三分球命中率为40.7%。不过,适应NBA水平的对抗能力对贺天举而言应该是最大的调整。
   “对抗水平是完全不同的,”Cheng说道,“但是他说他能接受这样的对抗水平。比赛的速度也很快,当他想和一个队友聊天时,他并不知道该如何表达一切,但是每个人都很友好,即便他们几天前才第一次见面。就像德鲁-戈登(鹈鹕队夏季联赛前锋)给了他很多建议,让他知道在训练中该怎么做。”
贺天举能在鹈鹕队的夏季联赛中打多少时间还是个未知数,但是可以肯定的是,他肯定会得到一些和以前不一样的经验,也能提升自己的全方面比赛能力。
  “每个人都想成为一名NBA球员,但是你不能光嘴上说,‘嘿,我现在就想成为一名NBA球员,’”Cheng说道,“他想取得一些进步,能吸引鹈鹕队的注意,能让他们关注他。他想取得进步,他也说了,只要他能比昨天的自己更好,他就实现了自己的目标。”
    本文章是由译声整理发布的。

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线