2015年中外文学翻译研修班座谈会在亚洲大酒

日期:2017-10-15 09:07:13 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

    译声英语根据中国经济网得知,8月26日讯8月26日,由文化部和中国作家协会共同举办的2015年中外文学翻译研修班座谈会在亚洲大酒店举行。来自阿根廷、澳大利亚、比利时、巴西、保加利亚、克罗地亚、埃及、法国、德国、匈牙利等30多个国家的中青年翻译、出版人才和世界知名出版专家等50余人参加了座谈会。
  据译声翻译公司获悉了解到,此次座谈会围绕中外文学翻译课题展开了深入的讨论,与会的各国翻译家代表为共同推动中国文学走向世界竞相发言,交流经验。
  文化部副部长丁伟在致辞中表示,由文化部和中国作家协会联合主办的2015年中外文学翻译研修班,是中国致力于与世界各国加强思想文化交流、推动中外文化合作互鉴、拓宽中外文化交流渠道与内容的重要举措。来自各国的中青年翻译人才是中外文学翻译的生力军,也是文化沟通的使者。希望各国热爱并希望长期从事中外文学翻译和文化交流的工作者们能充分利用研修机会,加强联系、充分合作,以高水平的翻译帮助更多中国文学作品走向世界。
  中国作协副主席李敬泽向各国翻译家们介绍了中国当代文学创作的现状和未来,介绍了包括“中国当代作品翻译工程”等项目在内的,面向全球翻译家和出版人的文学翻译资助项目。他期待未来世界文坛涌现出更多优秀的中国文学翻译作品,让世界各国读者能更加了解中国人的精神世界。
  与会外国嘉宾也交流了自己对中国文学的认识和翻译体会。来自埃及的马伟丽表示,通翻译《安魂》等当代作品,可以让阿拉伯地区人民对当代中国的发展历程有更深的认识,有助于两国人民友谊更深入;来自阿根廷的明雷对中国的诗歌情有独钟,希望通过其翻译的作品,在拉美地区找到更多中国诗歌的“知音”;来自印度的莫普德认为翻译是中印两个文明古国分享智慧、共同发展的必经之路,这条路历史悠久,前景无限;来自韩国的金泰成和来自俄罗斯的萨沙都希望未来有更多的机会邀请中国当代作家参与其所在国举行的文学活动,让更多精彩的中国文学作品能在主流读者群中充分传播。来自印尼的林文莲表示,中国文化天生具有亲和包容的精神,这种精神在文学中尤为常见,应当传得更远。文学互译是文化合作和民心互通的重要环节,值得文学翻译爱好者为之终生努力。
  拥有丰富文学出版经验的国际儿童读物联盟主席邓肯、美国传媒电子书出版公司创始人布莱恩特、英国同一片天出版公司负责人卫克安也分别结合当今世界的儿童阅读、数字出版、大众文学出版等主题,为中国文学能更好地应对全球市场提出了建议。
    本文章是由译声整理发布的。

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线