翻译公司在移民热火朝天中的发展方向

日期:2017-10-15 09:07:14 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

   在现在,越来越多的人开始考虑移民的问题,虽然我国的经济发展越来越好,但是经济发展的背后所付出的一系列代价也是惨痛的,曾几何时,我们见不到了蔚蓝的天空,抬头全都是浓浓的雾霾;曾几何时,我们的水也不在清澈,飘满了越来越多的垃圾;曾几何时,身边的树林越来越少;取而代之的是越来越多的荒漠。我们获得了利益,但是付出的代价却是环境。除此之外,教育的压力,食品的安全,社会福利保证……一系列的问题在如今也凸显出来,而这些问题也导致了越来越多的国人走上了移民之路。小编在译声工作的时间里,也曾经关注过移民的一些问题,小编今天就和大家谈一下在移民的热潮下,如何进一步的发展。
    对于移民,或许很多人还不是很清楚,小编还是想简单的介绍一下移民的一些情况吧。移民就是指迁往另外一个国家并永久的居住在那里。移民并不是想移民就可以移民,移民是有很多的要求和分类的。移民主要种类有8种,分别是:商业移民、技术移民、亲属移民、婚姻移民、家庭移民、应聘移民、抽签移民和雇主担保移民。在这其中雇主担保移民是澳洲政府设立的,仅仅适合于澳洲。而对于一般想移民的人大多选择的是技术移民和商业移民。就像最近希腊退出的新移民政策:愿意投资希腊不动产的在希腊居住或是养老的无工作的非欧盟公民,只有获得购买25万欧元以上的房产所有权,一家人就可以申请得到希腊5年居留许可,房产不出售,居留可继续,直至获得希腊护照,没有年龄限制。这也是属于商业移民的一种,是属于商业移民的投资移民。移民在如今可以说是越来越容易,但是要想移民仍然要做好一些列的准备,而翻译公司也会在扮演重要的角色。在确定好想要移民的国家后,首先要做的就是要准备移民所需要的一系列材料,就像对于一般的技术移民而言,证明工作经验的工作证明信、个人简历等;证明自己经历能力的存款证明以及工资单等;证明身份的出生公证、婚姻状况公证等;以及证明自己学历的学历证明,以及证明英语能力的雅思成绩单。因为对于许多的要涉及到用外语来完成,如果外语水平不够,或者运用不娴熟都会造成一定的麻烦与影响。在这时候就很多有移民意愿的人就需要翻译公司的帮助了。另外,在对方接受到你的申请材料并对你的申请做出决定后,对方所给出的回复也是通过外语来回复的,所以,在这时候就需要翻译公司来帮忙解决翻译的一些问题。而对于翻译公司而言,移民也是翻译公司发展的一个好机会,翻译公司的因为日常的工作就是翻译,对在文书、资料等的翻译及撰写时的注意事项都是相当的清楚,同时,翻译公司因为某些业务的需要,对国外的了解会相对深刻一些,所以,翻译公司也可以借助次机会来进一步扩大自己的服务范围。
    所以,小编认为,翻译公司在移民热潮下的发展方向可以主要分为两个方向:第一个就是为有移民打算的客户提供移民资料及回复移民翻译的一系列服务。翻译公司最擅长的就是翻译,在客户移民的外语水平达不到的情况下,客户必然会寻找靠谱的机构对其所需要翻译的材料进行翻译,而客户首先想到的应该是移民中介和翻译公司。而对于大多数移民中介来说,移民翻译的任务也是会与翻译公司来进行合作的,所以,在移民的热潮下,翻译公司首先要做的就是退出移民的系列服务套餐,让需要的客户可以直接找到相应的项目情况。第二就是,翻译公司可以选择与移民中介进行合作,以此来达到进一步发展的目的。除此之外,翻译公司在移民热潮下的第二个发展方向就是,大型的翻译公司可以利用自身的资源优势,在能力允许的情况下,可以发展自己移民服务项目,推出自己的移民套餐。在当今社会发展下,越来越多的企业走向综合性的服务企业,翻译公司所提供的服务也不一定只能紧紧局限在翻译这个方面,翻译公司可以利用这一热潮现象进行转型尝试。在中国经济发展所带来的一系列负面问题没有解决的前提下,出国移民仍是一个热潮现象。同时,小编前几日也看到了这样的报道:中国富人已经成为海外投资移民申请的主力。翻译公司则可以利用其本身的语言优势,更方便的解决一系列的语言方面的问题。同时翻译公司可以利用自身的优势,为客户提供更多在出国后的注意事项,因为翻译公司在日常的工作中也常常也承接国际会议的翻译项目,所以,翻译公司对国外文化、礼仪、风俗等的一系列问题都会有更深的了解与认识,翻译公司也可以利用这点的优势来发展自己的移民项目,吸引到更多的关注。
    综上所言,在如今的社会大潮下,行业的转型也是必不可少的,而译声翻译公司的小编认为,翻译公司也可以不断向综合化方向进行转型,而移民帮助这方面也是翻译公司可以利用自身优势发展的一个很好的方向。而对于有移民译员的客户,通过翻译公司来寻求帮助也是十分好的途径,因为翻译公司在日常的工作中会对国外文化有更加深刻的了解,这也是翻译公司的一个巨大的优势。现编认为,在未来的行业中,移民服务或许会成为一项主要的内容。以上的观点都是小编的个人观点,如果有什么不合适的观点,还希望大家多多见谅,多多指正。
 

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线