Skype支持语音聊天“同声传译”翻译

日期:2017-10-15 09:07:16 / 人气: / 来源:网络转载侵权删


  译声获悉,12月16日消息,微软旗下即时通讯软件Skype今天开始将可以对人与人之间的语音通话进行翻译。作为预览的一部分,Skype展示了两名以英语西班牙语为母语的小学生如何通过Skype进行无障碍交流。Skype实时将英语或成了另一种语言。
  听起来像变魔术,但它是微软研究团队和Skype工程师完美合作的成果。目前,该功能还处在早期开发阶段,但这一功能有可能帮助改变世界未来的交流方式。
  Skype的翻译预览功能适用于Windows 8.1或Windows 10的预览版本。它的工作原理是将英文或西班牙文语音转换成文本进行翻译,然后再用软件进行朗读。
  讲英语的人将听到西班牙语翻译器的语音,而西班牙语的一方将听到英语翻译器的朗读。微软此前曾展示过英语和德语之间的语音转换,但西班牙语将成为预览版中英语之外的唯一支持语言。
  微软将Skype作为教学工具进行了展示,该公司通过两名分别在美国和墨西哥的小学生的交流进行了测试。Skype在教学领域很流行,教师可以用它参与世界各地的视频会议,他们的学校则可以连接到世界各地的教室。虽然测试和演示有其局限性,但微软今天准备将它的Skype翻译器开放给公众进行更广泛的测试。
  Skype还支持消息对话翻译,支持超过40种语言。如果你有兴趣测试Skype的翻译器,那么可以查看Skype官网进行申请,或使用注册码STVER4230加速申请流程。
  本文章是由译声整理发布的。

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线