长沙部分交通路牌字句出现“神英语翻译”

日期:2017-10-15 09:07:22 / 人气: / 来源:网络转载侵权删


  译声获悉,长沙3月27日,“欢迎进入岳麓山,橘子洲游旅区”、“gao xin da road”?近日,长沙市个别交通路牌的字句和英语翻译,交通路牌的图片发布了网上遭到网友吐槽。
  “旅游区”写成“游旅区” 引发了网友们吐槽
  译声翻译公司了解到在枫林二路的“湖南财专”公交站牌往西100米处,发现一处指向旅游区的交通路牌,并拍下图片,称:“请问‘游旅区’是什么东东,我读书少,你别骗我。”
  通过照片我们可以可以发现,交通指示牌英语翻译写着“岳麓山·橘子洲游旅区”,文字的下方有一个向上的标志,旁边写着“3km”。
  图片上网后,遭到网友吐槽。有网友说:“我是乡里别,不知道长沙还有这么个旅游区……”有网友说:“以旅游产业为主导的固定的一片区域。不知能理解不?”
  译声翻译公司的专业翻译表示说,此类交通路牌疏漏,引发网友吐槽已不止一次。2月28日,株洲网友拍图反映,一块路牌上将“高新大道”英语翻译成“gao xin da road”,然而按照正常英语翻译,大道应该英语翻译成“Boulevard”或以“Ave”(Avenue的缩写)结尾,例如武汉大道(Wuhan Boulevard)。如果按照汉语拼音翻译,也应该写成“gao xin da lu”。网友评价称:“路牌是脸面,还是要注意。”
  查阅牛津英汉大辞典,同为“大道”,会有不同的单词。“avenue”指的是两侧有树的道路和城市中一侧或两侧建筑物林立的大道,“boulevard”则泛指大马路,但两者都能指代林荫大道。
  在经济不断发展的长沙,街头不时出现外国游客的身影。辛黎是中南大学的一名留学生,“字和英语翻译不对的路牌会容易让自己迷路,找不到原本以为正确的地方。”辛黎称,“没有声调的拼音可能会有不便,不明白‘gao xin da’是什么路。”
  译声翻译公司表示,交通路牌是一种公共物品,常出现在街头巷口。还获悉了那边的相关负责人也承认出现信息错误,这块路牌应该改为“旅游区”,并欢迎市民拨打“122”告知路牌疏漏。“我们负责设计路牌,再交给指定的生产厂家制作,出现低级错误,将联系厂家更换。”该负责人介绍,长沙有七个定点的设备公司,“用汉语拼音作翻译,现在出台了新标准,例如道路会翻译成‘road’。因为更换路牌费用较高,目前市区存在个别使用原来标准制作的路牌。”
  本文章是由译声整理发布的。

路牌名称翻译相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线