令人拍手叫绝的神翻译

日期:2017-10-15 09:07:29 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

拍手叫绝神翻译一 豪车三剑客ABB
奥迪、奔驰、宝马,只想说“呵呵”。

拍手叫绝神翻译二 全顺
福特Transit,译名全顺,满分不解释,请自己脑补,不服来辩。

拍手叫绝神翻译三 嘉年华
FIiesta是西班牙语中庆祝、热情、欢喜的意思,相当于英语的carnival,而嘉年华这个词也是carnival的舶来语,俗称“庙会”。福特的FIiesta起名嘉年华,洋气十足,却又带着喜气洋洋的中华气息,是否与FIiesta发音相似已经无所谓。

拍手叫绝神翻译四 野帝
单从名字看,野帝就是非越野车不可的车型。这个霸气十足的名字来源于Yeti,原意是指西藏高原上的雪人。可见斯柯对其旗下第一款SUV是有多大的野心。当然,作为一款紧凑型SUV,野帝的越野性能怎么样不用说大家心里也都有个底,但就其名字而言,不管是yeti还是野帝,都透露着这款小SUV四两拨千斤的雄心壮志。

拍手叫绝神翻译五 天籁
Teana来源于美洲土语,意思是黎明,寓意着日产新一代大中型轿车曙光初现。当年要是东风日产把Teana命名为“黎明”,也会是个朗朗上口的名字,还能跟自家的Sunny阳光交相辉映,但是相比“天籁”这么高大上的音译,“黎明”一下子就黯淡了不少。

拍手叫绝神翻译六 雅阁
自从雅阁进入中国之后,在中高档轿车里的市场竞争中,它一直都处在风头浪尖的位置,几乎成为了B级车的代名词。雅阁两字是根据Accord音译而来。 Accord的英文原意是协调,本田正是希望其是一辆与人和社会和谐共处的汽车,而中文翻译成雅阁更是使其车如其名,不仅发音与本名相似之外,典雅之楼阁还颇具神韵。

拍手叫绝神翻译七 雷凌
雷凌是广汽丰田今年刚推出的一款热门车型,其英文名levin是闪电的意思。田径场上有闪电博尔特,公路上有闪电雷凌,想必丰田是想赋予雷凌风驰电掣般雷厉风行的个性。雷凌很好呼应了levin的发音,又在意义上升华至盛气凌人的层面,着实让竞争对手的名字相形见绌。

拍手叫绝神翻译八 歌诗图
Crosstour这个词,一看就令人心血澎湃,恨不得马上踏下油门来一个说走就走的cross tour。歌诗图这名字也相当悦耳,虽说少了Crosstour的霸气,却多了一份灵气。当然歌诗图也有它霸气的一面,这不,它的远亲哥斯拉不也刚来中国了吗?


拍手叫绝神翻译九 宝来
宝来本名Bora,指亚德里亚海上冷冽的北风。2001年进入中国市场的Bora,赶上中国经济开始进入高速发展阶段,抛弃寒气逼人的原名,换成招财进宝的吉祥名字,无疑迎合当时国人汽车鉴赏力的兴趣点,“宝来”这块招牌给宝来带来了一段时间的好销量。

拍手叫绝神翻译十 速腾
Sagitar是指希腊神话中象征智慧、勇武、热情、自由的“射手座”,翻译成“速”跟“腾”两个字,很好地印证射手座的特点,虽然速腾只是Jetta的国产版,但是译名与英文原名意像声似,也算得上是个好名字。

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线