仁川亚运会奇缺阿拉伯语翻译

日期:2017-10-15 09:07:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删


  译声得知,在9月29日,29日,仁川亚运会田径男子1500米决赛结束后,冠军选手边接受采访还要“自助翻译”。亚运会奇缺,田径冠军只能“自助服务”。
  当天,冠军卡塔尔选手阿尔加尼、亚军巴林选手拉姆齐和季军伊拉克选手阿德南在进行新闻发布会。发布会就要开始的时候,亚运组委会的负责人表示:“现在阿拉伯语的翻译出了点问题,只有冠军阿尔加尼会英语。”
  组委会负责人的发言遭到记者们的接二连三的抗议。负责人不好意思地问:“请问各位记者当中有会阿拉伯语的记者吗?”这一问记者们只能相互看着对方“呵呵”了。看不下去的中国记者举了手,他用流畅的阿拉伯语进行了采访,但是当组委会的负责人请求的时候,中国记者回答:“我不大会英语。”
  这时组委会的负责人再次不好意思地向大家求救:“有会中文的记者吗?”(想把中国记者的翻译内容再转化成英文),记者们再次面面相觑。这时候又一个人站了出来,就是阿拉伯国家的摄影记者,他延续了阿拉伯语采访。但是和中国记者一样,他在轮到英语的时候停顿了一会,以不流畅的英文一个词一个词的进行了沟通。
  实在看不下去的冠军阿尔加尼挺身而出,自己进行了阿拉伯语和英语的翻译。虽然他的翻译很到位,但这毫无疑问是亚运组委会的大失误。
  发布会结束后,亚运组委会的负责人歉疚地向记者和选手们解释:“组委会没能安排阿拉伯语的翻译,找遍了整个亚运赛场没有一个会阿拉伯语的现场翻译。”
  据资深译声的统计发现,全世界使用阿拉伯语的人群约2亿9500万人,亚洲就有1亿940万人。参加本届亚运会的45个国家当中,阿拉伯语为母语的国家有11个,令人可笑的是竟然没有安排阿拉伯语翻译。真想问亚运组委会:“这真的是一届正常的亚运会吗?”这次的新闻发布会的阿拉伯语翻译方面,也给亚运会组委会一些警示。不要再出现其他方面的安排失误。
  本文由译声译声翻译公司整理发布的。

相关阅读Relate

  • 选择合适自己的阿拉伯语翻译机构
  • 阿拉伯语翻译方法
  • 维吾尔语和阿拉伯语一样吗?
  • 媒体报道相关问答
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线