不可磨灭的翻译梦

日期:2017-10-15 09:07:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删


  相信爱好翻译的人,都会一个同传梦,或者一个翻译梦,翻译是语言智慧的体现。当我们抱着梦想努力的时候,不知道会有多少人能够坚持到最后呢?译声给译员分享一个曾有20年的精神疾病史,但她却是一名翻译高手。希望给一直坚持翻译梦想的学员一些鼓励。
  从2012年起,刘昕开始翻译汉语,已经将数万字的汉语翻译成英文。今年,她还将“市残疾人保障条例”翻译成了长达68页的英文版,得到了残联的嘉奖。
  学英语成唯一爱好
  刘昕羞涩地拿出一本自己做的笔记本。厚厚的笔记本上,写满了大段大段的文章翻译,左边页是汉字,右边页是英文翻译。谁也无法想象,她患有精神疾病。
  将数万汉字译成英文
  从2012年开始,刘昕尝试汉译英。2年时间里,她已经写满了3个厚厚的笔记本。记者粗略估计,3个笔记本内,光汉字就已破万,而英文单词数量根本无法计算。
  其翻译的内容也十分丰富,包括日常生活用语、励志警世语、新闻消息等。在报刊上看到有趣的新闻,她也会大段摘抄,再译英。为了锻炼自己的口译能力,每次看新闻,她都会将主持人播报的内容实时翻译成英语。
  梦想做一个翻译家
  刘昕生病期间的封闭,让她产生了沟通障碍,但有了英文这个精神支柱,她也开始主动与人沟通。“今年国庆,我跟着母亲去朝天门玩时,想找人帮我们拍合影,却发现身边只有两名外国人。我鼓起勇气用英文对他们讲,‘Welcome to new Chong Qing. Would you please take a photo for my family?’。没想到他们热情答应了,这是我第一次和外国人交流,我感觉棒极了。”刘昕说,她梦想成为一名翻译家。虽然在别人眼中她还是个病人,但她会坚持下去。
  最初翻译梦是很美好的,有的人对翻译很感兴趣的,慢慢怀着这种热爱,一直温存于心底。希望同样怀着翻译梦的学员坚守着这份信念直到实现。
  本文章由译声整理发布的。

相关阅读Relate

  • 商务英语英译汉翻译技巧
  • 李白《将进酒》英语翻译赏析
  • 考研英语翻译做到“信”“达”“雅”
  • 媒体报道相关问答
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线