微软Skype Translator实时语音翻译技术

日期:2017-10-15 09:07:32 / 人气: / 来源:网络转载侵权删


  译声获悉,微软今年5月展示了实时语音Skype Translator,能够实时翻译不同语言之间的Skype对话。对于微软而言,Skype Translator是一项十分重要的业务。微软CEO萨蒂亚·纳德拉(Satya Nadella)曾表示,它是一项能够代表微软未来发展方向的为数不多的几项新技术之一。
  纳德拉当时说,微软未来的业务将不再是单一地推广Windows产品。相反,微软要“重塑生产力”。纳德拉上周对此进行了进一步阐述,称这意味着微软将打造一系列新应用来帮助人们“在有限的时间内获得更多内容”。
  为实现该长远愿景,纳德拉着重提到了四项技术,而Skype Translator就是其中一项。
  其他三项技术分别为:Cortana,即“微软Siri”,目前已整合到最新的Windows Phone系统中。Power Q&A,微软为Office 365客户提供的附加云服务。用户输入问题后,可搜索自己的Office文档来生成图表形式的答案。Delve,今年9月推出的一款Office 365工具,可帮助用户在海量文档中找到最重要的资料。
  如果Skype Translator能够实现预期效果,将成为微软众多资产中的一项令人难以置信的技术。这其中涉及到让计算机理解用户对话,而一直以来,这都是一件十分困难的事情。
  最终,该还将帮助微软更好地了解口语表达,从而更好地驱动其他语音控制应用。目前,Skype Translator预览版仅支持基于Windows 8.1和Windows 10技术预览版的PC和平板电脑。
  Skype Translator目前支持12种语言,分别为阿拉伯语、中文(普通话和粤语)、法语意大利语、汉语、俄语英语德语日语、葡萄牙语和。
  本文章是由译声整理发布的。

相关阅读Relate

  • 微生物翻译:微生物学词汇术语汇总
  • 微软翻译挑战谷歌翻译评测 到底谁更强大
  • 微生物专业医学名词词汇翻译之二
  • 媒体报道相关问答
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线