宝鸡女孩王一楠在中澳工商界CEO会议为习主席同

日期:2017-10-15 09:07:32 / 人气: / 来源:网络转载侵权删


  近日,译声获悉,2014年11月2日上午,国家主席习近平前往澳大利亚进行国事访问,并出席了第四届中澳工商界首席执行官圆桌会。担任这次重要会议同声传译的王一楠,正是土生土长的宝鸡女孩。她当天的出色表现,不但为中澳架起了友谊之桥,也为宝鸡增光添彩。
  今年30岁的王一楠,在宝鸡市区长大,毕业于宝鸡中学,2006年留学澳大利亚,2008年毕业并取得悉尼麦考瑞大学的翻译硕士学位,2010年又取得了的硕士学位,毕业后便留在澳大利亚从事同声传译工作。她不断提高自己的语言水平,很快从同行里脱颖而出,常常被澳大利亚政府邀请参加各种国际性会议的同传工作。
  这次参加第四届中澳工商界首席执行官圆桌会的同传工作,王一楠也觉得很意外。王一楠告诉记者,一个月前,澳大利亚外交部下属的工商委员会联系她,希望她能参加中国领导人访澳期间的同传工作。
  11月16日下午,她和搭档提前到达堪培拉,拿到会议相关资料时,才知道她要参加的是第四届中澳工商界首席执行官圆桌会。11月17日,国家主席习近平和澳大利亚总理阿博特出现在国会大厦时,王一楠非常激动。“一定要顺利完成这次任务!”王一楠暗暗地告诉自己。在翻译间内,她和搭档轮换翻译,出色地完成了任务。
  会议结束后,译声获悉,王一楠激动地说:“能在异国见到我们国家的主席,我觉得非常难忘,这份荣光也将鼓舞着我今后的同声传译工作。”

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线