《阿凡达》的女主角

日期:2017-10-15 09:07:35 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

译声翻译公司精品翻译文章导读:

《阿凡达》女主角是谁,叫什么?很多人在看了最近热映的《阿凡达》以后,都对这个整部片子都未显露真容的女主角很赶兴趣,都想知道她的庐山真面目。现在,《阿凡达》女主角真身曝光,并且与电影人物十分相像。

 


2007年,赶在2字头的尾巴,29岁的佐伊·索尔达娜接拍了两部电影,花钱如流水的JJ艾布拉马斯的《星际迷航》,和花钱如洪水的詹姆斯·卡梅隆的阿凡达》。正是这两部看起来女主角都是插花性质的电影,让佐伊在好莱坞终于有了一席之地。虽然目前看来,她还缺少一部真正让自己扬眉吐气的代表作,但好莱坞需要她,跟她需要好莱坞一样迫切:哈利·贝瑞忙着带孩子,好莱坞急需一位能扛起商业大制作的黑人女星。佐伊有大把时间和机会可以在哈利·贝瑞正式复出以前打造一部自己的代表作。

新快报1月13日报道 随着《阿凡达》在全球的热映,詹姆斯·卡梅隆无疑又被抬上了一个前所未有的高度,他对商业片那些孤注一掷的判断到头来都变成了高瞻远瞩,男主角萨姆·沃辛顿更是一夜之间街知巷闻,从默默无闻的澳洲野小子变成下一个罗素·克罗也说不定。然而佐伊·索尔达娜,作为女主角,真面目却从头到尾都没人见到,一直隐藏在一个幻想之下。潘多拉星球上的每个人都体态修长,没人会去在意佐伊原本可能会叫大银幕惊艳的一双美腿,而潘多拉星球上的每个人都眼神灵动,也不会有人去考究佐伊的双眼到底跟大银幕上有几分相像。

相关阅读Relate

  • 北京财务审计报告翻译过程需严谨
  • 怎么挑选机械翻译公司 北京机械翻译公司
  • 北京翻译公司排名 如何挑选北京翻译公司
  • 媒体报道相关问答
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线