陪同翻译员一天多少钱呢?

日期:2018-03-09 21:26:14 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

陪同翻译有叫做陪同口译,是指在商务陪同、旅游陪同等交际性的场景提供口译工作。陪同翻译是口译最常见的口译服务,它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等。

近年来出国旅游,购物的人越来越多,陪同翻译的需求也越来越大。如果您想出国旅游,但是又不懂英语或其他语种,就会想起找一位旅游陪同翻译员。您会思考:找怎么样的旅游陪同翻译员呢?旅游陪同翻译员一天多少钱呢?

陪同翻译一天多少钱

译声翻译公司专注于国际会议、大型培训、新闻发布会口译、高级商业会谈、外国首脑及代表团、现场技术交流等提供各类同传和交传服务。语种涉及英、日、法、德、俄、韩、西班牙语、葡萄牙语等。经过多年来的努力,我们汇聚了一批优秀的陪同人才,包括商务陪同人员、技术陪同人员、展会陪同人员、联合国认证译员以及北京等各大高级翻译学校的翻译人才。针对不同客户的要求,提供相应的解决方案。

 

陪同翻译流程

译声翻译公司是一家大型的陪同翻译公司,在多种领域均有着丰富的翻译经验,公司有着专业的陪同翻译团队,所有的翻译人员不仅有着优秀的翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的翻译经验,从而能够确保每个翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、精准的陪同翻译服务。详情咨询热线:400-6116-016。

陪同翻译一天多少钱:

陪同口译报价(单位:元/天/人):

陪同口译价格

 

B级翻译

A级翻译

英/中互译

700

900

日/法/德/韩/俄中互译

1000

1300

西/意中翻译

 

1600

译员资质

目标语言专业的优秀本科生,经验1年以上;

目标语言专业的优秀研究生,经验2年以上;

译员特质

 

口语流利、亲和力强、善于沟通

适用场合

 

(游玩、展会、饭局)

预约

 

一般需要提前一周预定

注意事项:

此价格仅供参考,具体价格以双方协商的价格为准。

温馨提示:

1) 翻译工作时间为8小时/天/人,超过8个小时,按加班计算,价格应与我们提前达成一致意见;

2) 不到半天,按半天计算;超过半天,但不满一天的,按一天计算;

3) 如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;

4) 其他小语种的价格面议。

陪同翻译相关阅读Relate

  • 判断专业翻译公司可根据以上这几点来考
  • 如何判断专业翻译公司好坏
  • 北京财务审计报告翻译过程需严谨
  • 媒体报道相关问答
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线