专业翻译公司建立翻译标准库的重要作用
日期:2017-10-15 09:07:40 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
译声作为一家,在一些大中型企业的对外交往中起着相当重要的服务作用,尤其对新建大型引进工程来说是必不可少的。译声有自己独特的翻译优势和特点:一、集多年的经验,知道如何服务于不同类型企业的对外交流;二、经过多年的培养、磨炼,已形成了一支多专业领域的翻译人员队伍,可适应不同领域、不同语种的翻译任务;三、有一套比较完善的管理制度。
译声在多年为企业服务的基础上还建立了国外标准译声本库。译声通过多年的观察发现:现引进项目所使用的标准,有很大一部分是相同的;同一类型的引进项目,其重复程度更高,有时仅为版次上的不同,这可能是由于各国都在积极采用国际标准的缘故。他们通过多年的分析、积累,有所选择地将国外标准的部分译声本保存起来,并注意版次的不断更新,使其与国外标准同步。标准库中的标准译本,可直接服务于大中型企业,为企业节省费用和时间。当遇到版次不同时,加以审校,同样可节省时间和费用。实践证明,建立国外标准译声本库是明智的、正确的。例如我们在为盘锦乙烯全部标准后,在此基础上归档,筹建标准库,并将以后几个项目的标准译本补充进去,已初具规模,开始发挥作用。比如在后来为一家企业的乙烯工程做的过程中,部分可直接拿来使用,部分经审校后加以使用,为工程节省了数万元的翻译费用和一个月的时间,并且使我们的标准库译本内容得到了一次更新。可见在专业翻译公司建立国外通用标准译声本库是有效益的,它可使资源共享。
译声专业翻译公司在此希望大中型企业能与我们合作,互换译本,建设好翻译术语标准库,并使用好标准库,为国内更多企业提供专业的。
相关阅读Relate
媒体报道相关问答
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24