阿语翻译正成为中国穆斯林学生就业新高地

日期:2017-10-15 09:07:41 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

     译声今日了解到,今年22岁的李爱平是来自中国甘肃省天水市的回族穆斯林,这几天她正忙着学习了解即将召开的首届中国•阿拉伯国家博览会有关知识。作为一名阿语翻译志愿者,她将为今年的主宾国科威特举办的各项活动提供。
    “学了三年阿语,很高兴有机会能够为阿拉伯朋友服务,而我自己也将在志愿服务中得到锻炼。”李爱平说。
   李爱平现在就读的学校是宁夏国际穆斯林语言学校,今年,这所学校有35名学习阿拉伯语的穆斯林将为中阿博览会服务。
   “我打算明年毕业后申请去阿拉伯国家的大学继续学习阿拉伯语,以后从事阿语教育工作或者去沿海当,工作应该不愁找。”李爱平说。
   李爱平只是看中阿语专业良好就业前景从而选择学习阿拉伯语的穆斯林学生之一。近几年来,随着中国与阿拉伯国家商贸活动日益活跃,阿语人才的需求量正在急剧攀升。
   而阿语人才的紧俏也带动了阿语培训学校的发展。以宁夏国际穆斯林语言学校为例,这所中等职业学校今年原本计划招生300人,可因学生入学愿望强,最终招录560余名学生,办公室被改成教室,宿舍床位也很紧张。
   “全校现有学生1500余人,过去几年以每年30%到40%的比例增长,而且学生来源也从宁夏扩大至全国各地,青海、甘肃、新疆、内蒙古等省区前来求学的穆斯林越来越多。”宁夏国际穆斯林语言学校校长於志毅说。
   他还告诉记者,学校学生每年就业和留学率高达90%,只要学生认真学习,找工作根本不愁。今年学校还首次开设了毕业大学生一年期培训班,专门为就业情况不太理想的非阿拉伯语专业大学生进行语言技能培训。
      据了解,这所学校与20多所阿拉伯国家的大学达成互派留学生协议,近3年已向阿拉伯国家输送460多名留学生。
   宁夏是中国唯一的省级回族聚居区,在这里生活着228万回族群众,约占全国回族人口总数的五分之一。回族百姓一直就有把子女送到清真寺或者经学院学习阿拉伯语的传统。
   宁夏阿语学校已经从上世纪80年代的两所发展到几十所,规模大小不一。据不完全统计,在广东和浙江沿海发达地区从事阿语翻译工作的宁夏籍回族人员约3000多名,在当地阿语翻译从业者中佔最高比例。
   从宁夏走出去的阿语翻译活跃在国际贸易、商务代理、航运、海运、汽运、餐饮等各行各业,其中还有不少人从阿语翻译起步,逐渐积累资金,成立了自己的贸易公司,来往於国际国内市场,开辟出独具特色的创业之路和发展空间。
   宁夏固原市回族姑娘单小琴也已经学习阿拉伯语好几年。她告诉记者,她父亲已在广州当了6年的阿语翻译,现在她和妹妹都在学习阿语。
  “阿语是很好的交流工具,我打算毕业以后也去广州,利用父亲积累的资源和自己的语言优势从事对阿贸易。”单小琴说。记者在采访中发现,一些留华的阿拉伯人也看好中国阿语培训市场。
   来自埃及的艾哈迈德•赛伊德于今年3月在宁夏银川市成立了智慧宫阿拉伯语培训中心,既为小孩子提供阿语启蒙培训,也为社会人士、政府官员等提供阿语培训及礼仪训练,帮助他们了解如何与阿拉伯人打交道。
    “培训中心刚成立,生源还不是太好,但我相信随着首届中阿博览会的举行,这块市场潜力无限。”他说。

文章来源:新华网

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线