外企面试问题(A)
日期:2017-10-15 09:07:49 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
译声翻译公司精品翻译知识导读:
作为踏入职场的一个重要环节,忽视面试的重要性就等于放弃眼前的工作。面试给公司和应招者提供了进行双向交流的机会,谈话是面试过程中的一项在非常重要的手段,而考官经常会提到的问题,我们要怎么做才能有备无患呢?
1. So, tell me a little about yourself.
那么先谈谈你自己吧。
You don’t need to explain everything from birth to present day. Relevant facts about education, your career and your current life situation are fine.
这个时候你不需要详细介绍自己的生日等情况,只要说说受教育和工作经历以及现在的生活现状就可以了。2. Why are you looking (or why did you leave you last job)?
你为什么找工作(或者说你为什么离开上一个工作)?
This should be a straightforward question to answer, but it can trip you up. Presumably you are looking for a new job because you want to advance your career and get a position that allows you to grow as a person and an employee. It’s not a good idea to mention money here, it can make you sound mercenary. And if you were fired, you’ll need a good explanation.
这种直截了当的问题很容易使你犯错。大致可以这样回答:你是为了找到一个有发展和成长空间的职位,从而使自己在职业生涯中有所提高。最好别在这个时候提到薪酬,它会让你看起来过于急功近利。而如果你是因为被炒了鱿鱼才来找工作,那么你就需要一个合理的解释了。3. Tell me what you know about this company.
谈谈你对这个公司的认识。
Do your homework before you go to any interview. You should know about the company or business you’re going to work for. Has this company been in the news lately? Who are the people in the company you should know about? Do the background work, it will make you stand out as someone who comes prepared, and is genuinely interested in the company and the job.
面试前就要做做功课了。你得知道在这个公司中你即将从事的工作内容。这个公司最近被新闻报道了吗?你需要了解公司中的哪些人?有备而来会使你显得很突出,对该公司很感兴趣并且想到得到这份工作。
1. So, tell me a little about yourself.
那么先谈谈你自己吧。
You don’t need to explain everything from birth to present day. Relevant facts about education, your career and your current life situation are fine.
这个时候你不需要详细介绍自己的生日等情况,只要说说受教育和工作经历以及现在的生活现状就可以了。2. Why are you looking (or why did you leave you last job)?
你为什么找工作(或者说你为什么离开上一个工作)?
This should be a straightforward question to answer, but it can trip you up. Presumably you are looking for a new job because you want to advance your career and get a position that allows you to grow as a person and an employee. It’s not a good idea to mention money here, it can make you sound mercenary. And if you were fired, you’ll need a good explanation.
这种直截了当的问题很容易使你犯错。大致可以这样回答:你是为了找到一个有发展和成长空间的职位,从而使自己在职业生涯中有所提高。最好别在这个时候提到薪酬,它会让你看起来过于急功近利。而如果你是因为被炒了鱿鱼才来找工作,那么你就需要一个合理的解释了。3. Tell me what you know about this company.
谈谈你对这个公司的认识。
Do your homework before you go to any interview. You should know about the company or business you’re going to work for. Has this company been in the news lately? Who are the people in the company you should know about? Do the background work, it will make you stand out as someone who comes prepared, and is genuinely interested in the company and the job.
面试前就要做做功课了。你得知道在这个公司中你即将从事的工作内容。这个公司最近被新闻报道了吗?你需要了解公司中的哪些人?有备而来会使你显得很突出,对该公司很感兴趣并且想到得到这份工作。
相关阅读Relate
媒体报道相关问答
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。
2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。
3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24