节后日语翻译人才最紧缺 需求量大

日期:2017-10-15 09:07:53 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

□晚报记者 辛晓青 实习生 乔皎莹

河南省人才市场节后的首场招聘会已经从正月初八正式开始,昨日记者从该市场了解到,目前市场营销工作仍然是需求量最大的工种,而最为紧缺的岗位是日语翻译。今天将是这场招聘会的最后一天,有求职需求的不妨前往看看。

据统计,需求排在前十名的岗位分别是:市场营销、人力资源和行政文员等文职类、计算机相关、财务、金融、国际贸易、工程类各专业技术人员、电子相关、机械制造与设计、物流。较热门的岗位有营销总监、销售经理、人力资源主管、财务总监、会计、出纳、企划人员、生产管理、网络技术人员、外贸专员、机械设计及建筑设计工程师等。冷门岗位是日语翻译、高级工控研发工程师、知识产权专员、资深陈列师、服装搭配培训师、多晶硅切片工程师等。

目前,专业型技术人员有较大缺口。宇通客车股份有限公司的工业工程师、高级电工、高级钳工等技术类人才仍有较大缺口。大程粮油集团、林州重机集团等大企业需求的高级工艺师等专业岗位也急需人才。

此外,正月十六开始,由河南机电人才交流服务中心主办的IT软件机电管理人才招聘会,首场将在本月18日、19日、20日(农历正月十六至十八)开始,地点在科技市场海龙电子城,第一场将提供6000多个岗位,包括威科姆、航天金穗、许继软件等企业。第二、三场分别在2月24日到27日和3月3日到6日举行。

节后外来务工者明显减少

往年一到正月初六,郑州的劳务市场就开始热闹起来,很多外来务工者会早早来寻找工作。然而,今年春节过后,二马路劳务市场上,虽说看起来依旧繁忙,但背着大包行李的身影却少了很多。

“今年来的人真不多,而且大部分都是来自本地。”在市场等活的杨先生对市场已熟悉多年,他感觉今年春节后来找工作的人明显减少了。

一位来自安徽的邢姓男子说,现在家乡的企业和商家也多了,打工越来越方便,而且这里和老家的薪酬差别也并不大。“所以,他们都不愿意出来了。我看看,如果这里找的工作工资和老家的差别不大,过几天我也打算回去了。”







 

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线