鲁能翻译帮耶西奇"解围"

日期:2017-10-15 09:07:53 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

时间10月31日15:30,在中超倒数第二轮比赛中,金德在本赛季最后一个主场以0比2不敌10人应战的山东鲁能队。金德队在本场比赛中数次错失必进球机会,输掉比赛后排名跌至倒数第一。保级形势岌岌可危,最后一轮必须客场战胜南昌队才有机会保级。

  本场比赛,金德队至少4次错失必进球机会。第16分钟,金德发起左路进攻,经过传递后到右路,文虎一冷静的将皮球敲向后点,桑德罗小禁区内推射未能打中部位,皮球滑门而出。现场的金德球迷十分遗憾。第28分钟,桑德罗中圈附近抢断成功后过顶传给插上的谢维超,后者在杀入禁区边缘被对手干扰后重新拿球调整后一对一面对门将杨程追求角度打近角中柱弹出。第37分钟,金德右路获得任意球机会,桑德罗主罚将皮球打到后点,队长汪强高高跃起头球攻门,杨程在球门线上将皮球扑出。上半场补时阶段,鲁能进球功臣吕征在与汪强的拼抢中犯规被陶然成出示红牌直接罚下场。金德取得人数上的优势,但是他们最终也没有把握住机会。第87分钟,阿卡尼右路突破鲁能防线后传中,姆拉德诺维奇禁区中路跟进推射,结果皮球再次打在立柱上弹出。

  金德在一场保级关键战中却成了一个十足的倒霉蛋。在赛后的新闻发布会上,金德主帅耶西奇一脸落寞,“我没什么好说的,我们有几次很好的破门机会,但都没有把握住;我们赛前有很好的愿望,但是我们没有拿下比赛。”停顿了一会儿,耶西奇还是感到很惋惜,“我们上半场有机会很多,但空门都没有打进,对方的门将表现也很出色。我们丢失太多的机会了,很好的机会,但是我们没把握住。好的球队就是能抓住金辉进球,但我们没有。”

  鲁能主帅伊万诺维奇对最后的结果表示满意,“我对最后的比分满意,我们本场比赛伤停比较多,上半场刘金东受伤,换人也很突然。但在这种情况下我们拿下了比赛,也不错了。”不过伊万诺维奇对于比赛过程有些不满,“对手获得了太多的机会,其实我们上半场的表现并不是很好,有起伏。但是,谁也不能保证一支球队整个赛季都没有起伏。”对于金德输掉比赛,伊万分析说:“对手太想保级了,他们踢得有些急躁。我希望我们最后一个客场球队能够打好,也希望金德最终能够保级成功。”

  金德队在下半场以11打10,但表现却比上半场差得多。当记者问到这个问题时,金德翻译还摆了一个乌龙,翻译耶西奇的回答是,金德翻译说:“我们的队员没有问题,他们表现很好,创造了这么多机会已经很不容易。是俱乐部有问题,球员对俱乐部不满意。”而就在此时,鲁能的翻译出来帮了金德翻译(鲁能教练伊万和金德教练耶西奇均是塞尔维亚人),“对方教练说的是,队员创造了很多进球的机会,但是始终无法将球打进,缺乏把握机会的能力。”在新闻发布会结束后,鲁能翻译再次表示,耶西奇的意思并不是说俱乐部有问题,只是说球队把握机会的能力太差。

  输掉这场比赛后,金德跌至倒数第一,最后一轮必须客场战胜南昌队才有机会保级。对于保级形势,耶西奇也显得底气不足,“现在也不好说,还有一场比赛呢,那场比赛结束后,大家才会知道结果。如果现在能知道结果,那就不是足球比赛了。” 

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线