完美的珍珠

日期:2017-10-15 09:07:55 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

译声精品翻译知识导读: 

 

 

谁能料到这位衣冠楚楚的男人与那位老妇人居然是一对合伙的诈骗犯。

 
                    An elegantly dressed man entered a famous jewelry shop one day. He explained that he wished to buy a pearl for his wife's birthday. The price didn't matter, since business had been particularly good for him that year. After examining a number of beautiful and expensive pearls, he chose an exquisite black one that cost $5,000. He paid for the gem in cash , shook hands with the jeweler, and left.
                    A few days later the man returned and said that his wife had liked the pearl so much that she wanted another one just like it. It had to be exactly the same size and quality, as she wanted a pair of earrings made. "Can you possibly give me any advice on how to get hold of such a pearl?" said the man. The jeweler regretfully replied, "I would say it's virtually impossible to find an exact duplicate of that pearl. "
                   The millionaire insisted that the jeweler advertise in the newspaper, and offered $25,000 for the matching pearl. Many people answered the ad, but nobody had a pearl that was just right. Just when the jeweler had given up hope, a little old lady came into his store. To his amazement,she pulled the perfect pearl from her purse "I don't like to part with,"she said sadly." I inherited from my mother,and my mother inherited it from hers But I really need the money."
                    The jeweler was quick to pay the old lady before she changed her mind. Then he called the millionaire's house to tell him the good news. The millionaire,however nowhere to be found.
                    Why?
                    The "millionaire" and the old lady were thieves who worked together. The "duplicate" pearl that she sold, the jeweler was actually the same one the "millionaire had bought.
 
注释
l·didn't matter   不要紧,没关系
2·an exquisite black one   一颗精致的黑色珍珠;one用
   来代替上文中的名词pearl。
3·pay...in cash     用现金支付
4·a pair of earring    一对耳环
5·give any advice on    就…提供任何建议
6·virtually   adv.      实际上,事实上
7·duplicate    n.      复制品 ,完全一样的东西
8·to his amazement      使他惊讶的是
9·inherit....from               从……处继承
10·before she changed her mind      趁她没改变主意
11·nowhere to be found           哪儿也找不到,无处寻觅
 
 
 
 
 
 
 
 
(译声翻译公司,公司网站:

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线