业务范围介绍
日期:2017-10-15 09:07:58 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
译声精品翻译知识导读:
61) We wish to introduce ourselves to you as a sate-owned corporation dealing exclusively in
light industrial goods.
很高兴向你介绍我司为一家专业生产灯具的国有企业。
62) We are introducing ourselves as one of the leading exporters of the same line of business
我司是一家同行业的领导性的出口企业
63) We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing
in the export of canned goods.
很高兴向你介绍我司为一家专业出口罐装货物的国有企业
64) We introduce ourselves as dealers in bicycles and spare parts. We have been in this line
for over two decades.
我司为自行车及其配件的经销商,从事该行业20余年
65) Our corporation is specialized in handling the export business of textiles
我司致力于从事纺织品出口生意
66) The main products our corporation deals in are electrical appliances.
我司从事的主要产品是电子产品
67) Our company is mainly engaged in agricultural products.
我司主要致力于家业产品业务
68) We specialize in the export of table-cloths.
我们主要从事台布出口业务
69) Our company mainly deals with the export business of silk goods.
我司主要从事丝织品出口业务
70) Our specialization is the exportation of Chinese silk garments
我司专门从事中国丝绸衣服出口
71) We are engaged in the import and export of machinery.
我们从事机械进出口业务
72) We are now doing a large import business in fruits from Southeast Asia.
我们现从事东南亚水果进口生意
73) We specialize in handling clocks and watches of all sorts.
我们主要从事各类钟表及手表生意
74) We also take on a variety of silk piece goods
我们也做各类丝织品生意
75) Our activities cover a wide range of commodities, such as ties, belts and shirts.
我们的业务范围为日用品,比如领带,腰带和衬衫
76) We are in a very good position to supply most grades of canned fish at competitive prices
and for good delivery
我们在供应最高级罐装鱼方面具有竞争性的价格和及时的交货期的优势
77) We are in a position to accept orders against customers samples specifying design,
specifications and packaging requirements.
我们可以接受顾客对于样品个性设计、规格及包装要求的订单
78) We are now exporting straw and willow products, embroideries, porcelain wares, jade
carvings, antiques, Chinese paintings, silk flowers and various kinds of toys and gifts.
我们出口稻草类和柳制品、刺绣品、瓷陶器、翡翠饰品、古董、中国油画、丝花和各种玩具
和礼品
79) Our corporation is a major producer of technically advanced machinery and chemicals for
industry and agriculture.
我司是一家从事工农业方面的先进技术的机械和化学制品的厂家
80) Electronic products fall within the scope of our business activities
电子产品在我司业务范围内
81) We also do export business of hand made woven articles.
我们也出口手工丝制业务
82) We have been engaged in the glass business with many Asian countries for many years
我们已经和许多亚洲国家从事多年的玻璃生意
83) Our company is mainly in the line of exporting Chinese art objects to European markets.
我司主要是将中国产品销往欧洲市场
84) We also do import and export business in chemicals and agricultural products
我们也从事化工和农业产品的进出口业务
85) We have been importing and exporting all kinds of metals and minerals for 30 years and
have many customers and friends in over 80 countries and regions
我们有30多年的金属和矿石进出口历史,已有80余个国家的客户和朋友
86) Our corporation is a group enterprise integrating scientific research, business, production
and service.
我司是一家集科研、贸易、生产和服务为一体的集团性公司
87) As a joint venture, our corporation has won a prominent position in the fields of home
electronics, computers and telecommunications in China
作为一家合资企业,我们在中国家电、计算机和电讯领域获得卓越的地位
88) We are prepared to accept orders for goods with customers’ own trade marks or brand
names
我们正准备接受来自客户自有商标和品牌商品的订单
89) We have been handling leather shoes and gloves for more than 20 years
我们已经从事皮鞋和手套20余年
90) We have been engaged for two decades in the manufacture of such equipment.我们已从事设备制造20余年
相关阅读Relate
媒体报道相关问答
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24