纽约皇后区亚裔人口因翻译问题被低估

日期:2017-10-15 09:08:10 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

根据最新公布人口普查结果显示,亚裔是纽约州过去10年增幅最大的少数族裔。全纽约州的亚裔人口达约160万,当中纽约市就占约100万。然而,在华人聚居的皇后区,却只录得少于2000人口增长的纪录,亚美法律援助处5日 表示,由于翻译及沟通的问题,致令亚裔人口被低估。

  亚美法律援助处民主计划主任马柏提表示,准确的人口统计资料非常重要,它可确保纽约公平地获得联邦及州府的社福拨款及资源,因此所有人口低估都要被纠正。然而,法律援助处在去年4月监察人口调查局对移民及少数族裔进行调查时,却发现当中存有不少问题。

  根据其一项报告指,皇后区录得“不寻常”人口增长的原因,主要是由于人口统计问卷的翻译存有问题,致令亚裔填写时感困惑。其包括在韩语问卷中,将“区(county)”翻成“国家”等。

  此外,普查电话协助中心(TQA Centers)本应提供多语言服务,以解答相关问题,但亚美法律援助处发现韩越语的接线员都无法解答基本问题,而一韩语接线员更只能将问题转驳至英语主管解答。援助处目前已接获皇后区法拉盛、积臣泰及Richmond Hill不少居民的投诉,他们并未收到任何人口普查的表格,而部分人口普查员工作时的态度也非常恶劣。



 

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线