意大利商务签证需准备哪些材料及哪些需翻译?

日期:2017-10-16 16:49:17 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

随着与国外经贸往来的日益加深,中国和意大利建立了良好的外交关系,越来越多的中国投资者、商务人士需要出国考察投资环境或开展业务。这类人员进入目的地国时需持商务访问签证。那么,申请商务签证应该准备哪些申请材料呢?又有哪些资料需要翻译呢?

译声专为公司、政府、学校和个人提供一站式文件翻译服务和解决方案,精通50+类型的文件翻译,如合同翻译、招投标文件翻译、商务文件翻译说明书翻译专利翻译论文翻译等各类不同排版的word文件和pdf文件翻译,为您提供各种有效的。接下来译声为您详细解读申请签证的资料准备及翻译须知!

 

申请意大利商务签证需准备的资料:

护照   

1、护照有效期在6个月以上的因私护照原件

2、持换发护照者,请提供所有旧护照原件

照片     

1、近6个月内拍摄的两寸白底彩色近照2张

2、照片尺寸35×45mm(护照照片大小)

3、两眼之间的间距不少于8mm ,并且头像占整个照片的比例在2/3左右

4、请在照片背面用铅笔写上自己的姓名

签证申请表

1、签证个人资料表须用英文完整填写

身份证  

1、请用A4纸复印身份证正反两面

营业执照

1、申请人所在单位为企业单位的,请提供营业执照副本的原件和复印件英文翻译

2、营业执照副本上需有年检记录,并在复印件上加盖单位公章

单位派遣信查看派遣信模版

1、派遣信需以申请人所在单位正规抬头纸打印,加盖单位公章,由负责人签名(并写明负责人职务)

2、派遣信中需体现申请人所在单位的中英文名称、地址、电话、传真、E-Mail。

3、派遣信应包含:申请人姓名、性别、出生日期、护照号码、年收入,邀请公司、访问目的、出发日期、停留时间等,并注明担保申请人按期回国

4、同一单位的多位申请人需以名单形式打印在同一份派遣信上

5、如无法提供完整准确的派遣信,请准备单位空白抬头纸4张,并加盖单位公章

 6、派遣信需以英文打印的翻译件(部分国家特殊要求除外),且需提供原件至使馆,使馆不予退还

资金证明

1、信用卡三个月对帐单或旅行支票原件及英文翻译件,在申根逗留每天至少50欧元

2、工资单 、存折原件及英文翻译件

其他必备资料

1、意大利或申根国期间全程酒店订单

2、往返机票订单

3、3万欧元的欧洲医疗保险,包括紧急住院和回国的费用(必须购买申根国家指定的险种)

意大利邀请方提供的资料

1、意大利邀请函原件及复印件,邀请人必须在意大利营业执照上

2、意大利邀请信签发人的护照或身份证复印件

3、意大利邀请单位6个月内的营业执照复印件

其他

1、申请人所在单位宣传彩页

2、申请人所在单位与意大利邀请公司的贸易关系证明及英文翻译件,如已签有的合同、资金证明的原件及复印件

注:【所有中文文件的证明材料必须附有意大利语或及英文翻译件,并加盖翻译专用章方可有效,个人翻译之后不能生效,必须由专业的翻译公司来翻译。具体的签证材料翻译可以找译声翻译公司,译声翻译是一家经国家工商局批准登记注册的专业涉外证件翻译公司,我公司翻译盖章经公安局特批中英文“翻译专用章”,公司汇聚了78种语言笔译和26种语言口译英才,为您提供各类证件及证明翻译服务,快速准确、低廉,符合国际通行的标准。】

 

译声翻译公司作为国家工商局认可的专业翻译公司,能够为您的办理签证提供各种有效证件翻译。公司秉承“高效、专业、价值”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。有关翻译报价,具体是由翻译语种、翻译时间、翻译字数、目标用途这四方面决定,详情可致电译声翻译热线:400-600-6870.

 


相关阅读Relate

  • 签证材料翻译公司注意事项
  • 为什么办理加拿大留学签证会被拒
  • 韩国留学签证的类型与办理技巧
  • 媒体报道相关问答
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线