2017年留学墨西哥签证的资料翻译解读

日期:2017-10-16 16:50:37 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

随着出国留学的呼声越来越高,一些欧州的的小国家也吸引了不少学者。去墨西哥留学,在学专业的同时,可以多学一门西班牙语,单纯就这门语言的发展前景来说 就已经很不错了 而且墨西哥的学费和生活费都很便宜,所以, 性价比非常高!那么,申请留学应该准备哪些申请材料呢?又有哪些资料需要翻译呢?译声专为公司、政府、学校和个人提供一站式文件翻译服务和解决方案,精通50+类型的文件翻译,如、、、等各类不同排版的word文件和pdf文件翻译,为您提供各种有效的。接下来译声为您详细解读申请签证的资料准备及翻译须知!

 

墨西哥留学签证办理所需的材料:

一. 享有墨西哥政府奖学金:

获得墨西哥政府奖学金的外国学生要入境墨西哥,根据外交部的国际协议,必须提供:

1.申请表(注:需用西班牙语填写

2.有效期至少在6个月以上的护照原件和复印件,其他国家签证复印件及西班牙语的翻译件

3.领事事务及保护司的指示。这种情况下,不要求提供证明个人经济能力的文件;所有墨西哥政府奖学金的获得者,领事事务及保护司必须得到外交部文化事务署 的书面申请。

4. 本人亲自来领馆递交申请

5. 二寸白底正面彩照两张(需为近2个月之内拍摄)

6. 机票预订信息(为预订信息,非已购买的机票,但需提供切实可行的预订信息)

规定:必须证明所获奖学金是在教育合作协议的框架下授予的,并得到外交部相关部门的同意

二. 没有政府奖学金的学生签证:

1. 申请表(注:需用西班牙语填写

2. 有效期至少在6个月以上的护照原件和复印件,其他国家签证复印件西班牙语的翻译件

3. 教育机构的入学接纳函西班牙语的翻译件

4. 按领事要求,提供定期并且不间断的经济来源证明,以便能够:

a) 支付一年的学费,如果时间少于一年,则足以支付学习期间的学费;

b) 支付在墨西哥逗留一年的生活费用,如果时间少于一年,则支付所需逗留期的生活费

申请人可以提供父母或老师或为其支付学费的其他家人的材料,或者获得奖学金的相关材料西班牙语的翻译件

5. 二寸白底正面彩照两张(需为近2个月之内拍摄)

6. 机票预订信息(为预订信息,非已购买的机票,但需提供切实可行的预订信息)

注:【所有中文文件的证明材料必须附有西班牙语的证件翻译件,并加盖翻译专用章方可有效,个人翻译之后不能生效,必须由专业的翻译公司来翻译。具体的签证材料翻译可以找译声翻译公司,可译英、法、德、韩、日、西班牙等90多种语言。译声翻译是一家经国家工商局批准登记注册的专业涉外证件翻译公司,我公司翻译盖章经公安局特批中英文“翻译专用章”,为您提供各类证件及证明翻译服务,快速准确、低廉,符合国际通行的标准。】

 

译声翻译公司作为国家工商局认可的专业翻译公司,能够为您的办理签证提供各种有效证件翻译。公司秉承“高效、专业、价值”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。有关翻译报价,具体是由翻译语种、翻译时间、翻译字数、目标用途这四方面决定,详情可致电译声翻译热线:400-600-6870.

 


证件翻译,墨西哥语翻译相关阅读Relate

  • 证件翻译标准及原则
  • 证件翻译业务来说需要掌握几点原则呢
  • 挑选正规翻译公司怎样去进行寻找
  • 媒体报道相关问答
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线