专业斯瓦西里语翻译_斯瓦西里语汉互译_斯瓦西里语报价|价格|收费标准

日期:2017-11-15 21:52:17 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

     斯瓦西里语(kiswahili),属于班图语族,是非洲语言当中使用人口最多的一种(5500多万人),是坦桑尼亚的唯一官方语言,肯尼亚和刚果民主共和国的国家语言之一,和赞比亚、马拉维、布隆迪、卢旺达、乌干达、莫桑比克等国家的重要交际语。

 

斯瓦西里语翻译价格 

以下斯瓦西里语翻译报价仅供参考,如需精准报价,请点击联系我们;价格会让你意想不到的优惠。

普译报价(参考型)

翻译语种

优惠价格(RMB/千字)

斯瓦西里语译中

150~480/千字

译声斯瓦西里语

200~580/千字

译声斯瓦西里语+外校

300~650/千字

完成期限

[普通翻译]:一般的译员翻译速度为3000-5000字/天,1万字2天、每加多1万字增加1天的简易方式。大型项目也可依据专业性程度按每天3~5万字估算。

[加急翻译]:如果客户需要做加急翻译,具体所需翻译时间可以来电商定。

注:译文一般由国内外译员翻译,国内有5年翻译经验的译员,符合专业要求,译文忠实原文,通顺流畅,用词准确。

斯瓦西里语翻译注意事项

1、字数以中文字符计算,不足500字文件需要先付款到账再提交翻译件,若字数以外文单词为单位则以上价格需乘以系数1.8;

2、提供WORD、EXCEL、PDF等格式的电子文件。制图费、制表费另计;

3、以估计字数的百分之五十收取订金;

4、老客户字数可优惠累计计算;

5、付款后的客户如果原文有少许改动,可以提供免费的相应译文修改。

 

斯瓦西里语翻译内容
1、涉外证件翻译:斯瓦西里签证翻译、斯瓦西里护照翻译、斯瓦西里驾照翻译、斯瓦西里户口本翻译、斯瓦西里结婚证翻译、斯瓦西里房产证翻译、斯瓦西里留学翻译、斯瓦西里留学生学历认证翻译、斯瓦西里语信用证翻译

2、精品笔译:斯瓦西里语合同翻译、斯瓦西里语专利翻译、斯瓦西里语字幕翻译、斯瓦西里语网站翻译、斯瓦西里语论文翻译、斯瓦西里外贸翻译、斯瓦西里语标书翻译、斯瓦西里语说明书翻译、斯瓦西里语图纸翻译、斯瓦西里企业简介翻译。

3、现场口译:斯瓦西里语口译、斯瓦西里语交替传译、斯瓦西里语会议口译、斯瓦西里语商务口译、斯瓦西里语陪同翻译、斯瓦西里语展会翻译、斯瓦西里语同声传译、斯瓦西里旅游翻译.

 

专业斯瓦西里语翻译,斯瓦西里语报价相关阅读Relate

翻译语种相关问答
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线