归国学历认证:澳大利亚大学学位证如果翻译有

日期:2017-10-16 16:15:47 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

对于刚刚回国的学子而言,归国学历认证应是回国后的首要事情,在归国学历认证诸多材料中,学位证是最重要的材料之一,也是大家最为关心的一项。译声,最为专业的证件,为大家介绍澳大利亚大学学位证该如何翻译:

 

首先:有什么具体要求

学位证翻译一般用于出国留学、签证或回国学历认证等用途,须经正规翻译公司进行翻译。译声翻译公司是专业的翻译公司,对学位证翻译译稿的格式严格要求,译稿的格式与原件保持高度一致,得到了国外高校的一致认可!

第二,澳大利亚学位证翻译的主要用途

澳大利亚大学:
  (1)用作留学生回国学历认证翻译
  (2)用于申请落户和存档用,主要是交送到教育部留学服务中心或类似机构;
  (3)用于外国人在中国就业用,主要是交送至用人单位HR部门;

学位证翻译语种

(备注:国外院校毕业学位证翻译的目标语言全部为中文)

 

第三,译声能够为大家进行哪些语言的学位证翻译

英语学位证翻译、法语学位证翻译、德语学位证翻译、西班牙语学位证翻译、韩语学位证翻译、日语学位证翻译、意大利语学位证翻译、阿拉伯学位证翻译、俄语学位证翻译等。

第四,澳大利亚大学学位证翻译对翻译公司的资质要求

1. 是否办理机构指定了翻译公司,一般国外高校不会指定翻译公司,到正规机构翻译即可;
       2. 是否具备专业翻译公司资质;
       3. 是否有翻译相关证件的相关经验,建议广大客户看机构展示的样稿和翻译专用章来判断;

 

第五,澳大利亚大学学位证的专业翻译流程

1. 国内大学学位证翻译:请将学位证清晰拍照或扫描发送至证件通专用邮箱并在邮箱中留下如下信息:
(1)姓名;(2)手机号;(3)快递地址;
2. 国外大学学位证翻译:步骤如上,在邮箱中留下如下信息:
(1)姓名;(2)手机号;(3)学校的中文名称;(4)专业的中文名称;(5)快递地址;

 

以上便是译声翻译公司为大家介绍的澳大利亚大学归国学历认证过程中的学位证翻译的相关问题,学位证是归国学历认证中最重要的一项,必须交由专业的翻译公司进行翻译方可保证译件的效力,更多澳大利亚大学留学或者归国的信息,或者需要相关翻译,敬请联系我们,译声翻译公司,以多年从事留学和归国事宜的经验,保证大家的译件能够通行无误,敬请联系我们,:400-600-6870.

 


相关阅读Relate

  • 学位证翻译_出国留学学位证怎么翻译
  • 学位证翻译:学位条例【中英文法规】
  • 北华航天工业学院学位证翻译模板
  • 媒体报道相关问答
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线