翻译公司的收费标准是什么?

日期:2017-11-26 17:07:24 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

很多客户朋友在向咨询翻译服务时,往往会在简单描述自己的项目需求后,第一时间咨询如何收费的问题。由此可见,报价是人们比较关注的一点。那么,翻译公司如何收费?翻译公司收费标准是什么呢?小编今天就为大家做下详细的翻译公司报价知识的介绍。

  在正式介绍翻译公司报价前,译声翻译公司需要大家明确一个概念,那就是真正便宜的翻译价格,应该以同等的质量为前提。如果您只是注重最低的报价而忽略了公司的资质和信誉,可能就会因浪费了时间或需重新返工而支付更多,最终导致得不偿失。所以,译声翻译翻译公司建议在咨询一家翻译公司如何收费时,关注同等翻译比质量,同等质量比价格,同等质量和价格比服务承诺。译声翻译公司的每一项翻译服务报价均包含全天候无限期的售后服务支持,帮您解决后顾之忧,实现真正意义上的翻译服务。同时,在咨询翻译报价时,建议先了解下您要咨询的这家公司的公司资质、公司资历和公司口碑等,以免因选择性错误,耽误了宝贵的时间。翻译公司如何收费?翻译公司收费标准是什么?一般翻译公司报价会据客户的需求及翻译资料的难易程度、专业要求、交稿时间等综合因素,质量等级和翻译收费标准会有所差别。因翻译类型的不同,如笔译、口译、商务派遣等和翻译语种的不同,如英译中、译声韩等,翻译价格也会有不同的判断标准。译声翻译翻译公司会在保证翻译质量的基础上充分考虑客户的利益,尽可能为客户提供适合自身需求的优惠方案,达到最大限度降低客户成本。

  笔译

  首先,笔译,即笔头翻译,用文字翻译。笔译翻译公司报价是根据千字中文字数来统计的,翻译价格因不同语种、不同级别而异。笔译翻译公司报价等级一般分为参考级翻译、专业级翻译和出版级翻译,之所以会有区分是因稿件的实际难度和客户的实际需求来决定的。

  不同的翻译等级与适合领域

  1、参考级

  定义:满足平日阅读使用要求,文字通顺,内容忠实原文,无语法错误,无漏译,无文化冲突的翻译用语。

  适合领域:普通交流沟通的翻译文件,如email、聊天交流、口述记录、阅读参考类文件。

  2、工业级

  定义:工业界翻译项目,CAD或者图纸较多,数据、图形众多,排版要求较高,术语要求严格,需要翻译有行业内从业背景。来自客户的特殊要求术语、格式、行文风格、固定说法、习惯用语较多,行业内约定俗成的规矩很多,需要翻译语言知识扎实、行业背景知识深厚,尊重客户特殊要求,熟悉行业内的习惯用法。

  适合领域:标准、法规、工艺文件、作业指导书、用户手册、试验规范、设备操作手册、产品说明书、报告类文件。

  3、商务级

  定义:涉及商务会谈、谈判、招投标、商务信函以及相关的法律文件、文书、合同类。该类文件责任重大,要求翻译稿件严谨,绝对忠实原文,排版正式,符合客户要求,译员除了需要拥有扎实的语言知识和行业背景外,还要有认真、细致、严谨、谨慎的工作态度。

  适合领域:合同、招投标书、商务信函、法律文书,以及其他客户提出商务级要求的翻译项目。

  4、出版级

  定义:需要国内外杂志发表、评定职称、印刷出版,排版要求高,图文并茂、行文流畅,不同出版发行的风格要求,严谨,或者寓意深邃,或者专业背景知识深厚,或者对规格的要求翔实复杂;客户要求母语校对的翻译项目属于此类。

  适合领域:论文、专利、杂志、期刊、宣传画册,或者其他客户要求出版级的翻译项目。

  笔译价格

  简单的说,参考级一般不用于任何公共场合或商业往来,仅供个人或企业内部参考,大部分科技领域的文件都属于专业级,出版级别主要用于出版、发行。如果是小件类,比如公证书、证书、成绩单、营业执照、户口本、驾驶证等各类基本件,则按份收费;如果是公示语、菜单类按条收费,听译类,则按分钟计费。

  另外,笔译翻译公司报价字数统计方法为:纯文字类中外互译按照中文简体版MS WORD2003软件“工具栏”中“字数统计”中的“字符数不计空格”栏为准计数,外译外按照中文简体版MS WORD2003软件“工具栏”中“字数统计”中的“字数”栏为准计数。

  口译

  口译,又称传译,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。口译分为同声传译、交替传译和普通商务口译。翻译公司所提供的口译服务一般包括生活陪同、技术陪同、商务谈判、会议交传、同传、外派、电话口译、主持和配音。

 

  口译价格

  通常,口译人员工作时间为8小时/天/人,超出部分需按小时收取相应的加班费用,不足4小时按照半天算,常规工作时间为早9:00-晚5:00。如需外地出差,客户负责翻译的食宿、差旅费用;其中,驻外口译不包括交传、同传性质。而配音和电话口译计价单位为:元/每分钟;同传和主持计价单位为:元/每场/每人。

  翻译公司如何收费?翻译公司收费标准是什么?以上以常见的笔译报价和口译报价为主,介绍了对应的翻译公司报价,是一种比较常规的翻译公司收费标准,如遇不同的语种,翻译公司报价又会有所变化,由于涉及语种较多,在此就不多做解释,一般翻译公司的官网都会有贴出有关翻译报价的信息。

    以上便是为大家介绍的翻译公司收费标准,更多翻译资讯、或者需要翻译服务,敬请联系我们。专业的翻译公司,长期从事论文翻译证件翻译,能够为您提供专业高效的翻译服务,敬请联系我们译声翻译公司:400-600-6870.

 


翻译公司报价,翻译公司收费标准相关阅读Relate

  • 翻译公司收费标准受影响因素
  • 翻译公司收费标准究竟怎样
  • 翻译公司收费标准到底是否合理呢?
  • 媒体报道相关问答
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线