赴外就医:罗一笑在欧美治疗存活率就会更高?

日期:2017-10-16 12:54:24 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

罗一笑事件随着罗一笑的去世告一段落,如今已经不该去追究这件事的责任,一位六岁的小女孩因为白血病去世,无论如何都是一件令人悲伤的事,近来网络上有流传:如果在欧美国家就医,罗一笑的生存几率将大大提高,因为国外对于白血病的存活率比我国高出50%白血病5年存活率仅仅相当于美国上世纪60年代的水平。

 

      在这里,小编必须说明,目前,欧美国家对于白血病五年存活率的确占据世界领先地位,我国目前对于白血病的五年存活率的确没有欧美国家高。产生这一现象的原因并非是我国医疗技术无法企及欧美国家,有资料表明,目前中国对于白血病的医疗技术已经进入国际先进行列,产生上述现象的原因有三:
      首先我国社会保障制度尚不完善,白血病治疗是一种耗资巨大的治疗措施,许多白血病人家中无力承担过高的医疗费用导致;
      其次我国居民缺乏定期检查身体的习惯,导致白血病无法及早发现治疗,错过了治疗的最佳时间;
      最后我国人口基数大,医疗人员和设施相对较少,白血病无法及时治疗。

 

      了解了这些,是不是对于我国医疗水平具备一定的自信?近来兴起的所谓“出国看病热”的原因也并非是由于我国医疗技术差的原因,而是鉴于我国医院负荷较大,相对于之下,美国等国家,地广人稀,医疗资源丰富。出国看病也成为一种新医疗形式,在美国,医生与医院之间最多的是一种协作关系,医生不隶属于医院,医生可以有自己的私人诊所,也可以跟其他的医院合作。可以说正式医生为医院引来了病人,这种医疗体系可以更好地科学分流病人,也是一种保证了医疗服务质量的统一的手段。美国的医疗资源比较丰富,不同于国内常见的大医院人满为患现象,各地的医疗水平基本处于持平状态,没有相当明显的差异。

 

      美国有很多世界知名的大医院,像人们比较熟悉的权威世界级大医院,梅奥诊所,麻省总医院等都分布在美国不同的地区,医疗资源分配也比较均匀,基本保障了人们就医的方便。在美国看病实行预约制度保证医护人员有足够的时间为病人提供最佳的服务,一个医生一天只看几个病人,每个病人都可以享受到完善的诊断和治疗。也保障了出国看病的患者能够享受到更加优质的医疗服务。

 

      出国看病可以感受到医生与患者之间更多的像一种朋友关系,细致周到的服务让患者体会到医院不仅仅是一个严肃冷峻的地方,医生看诊全程会细致询问病情,时间充分以便让医生有足够时间详细了解病人具体情况,对于病人提出的问题也会耐心详尽的解答,做到让病人满意。很多专科医生对病人的看护是长期持续的,病人中间有了问题随时可以打电话问医生。医生看病是从一个房间到另一个房间为病人诊治,病人只需要在自己的房间等待。而且绝对保障病人的“隐私权”,医生不会当众询问病人任何隐私问题。医生和病人之间是一种很融洽的相处模式,相对平等,互相尊重,温情呵护。


相关阅读Relate

  • 赴外就医:美国优秀医疗机构推荐
  • 赴外就医:办理签证时需要注意的问题
  • 赴外就医:这只是精英和土豪的特权?
  • 媒体报道相关问答
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线