赴外就医:美国优秀医疗机构推荐

日期:2017-10-16 12:53:58 / 人气: / 来源:网络转载侵权删


   前面为大家介绍了赴外就医的大致情况以及需要注意的事项,下面,小编为大家介绍一些近年来客户口碑较好的医疗机构,其实许多医疗机构大家都是闻名遐迩,不提大家也早有耳闻, 美国在内的发达国家自然成为很多重症患者的新选择,美国排名前十的大医院更是闻名国际,是很多想要出国看病的患者心中的权威医疗目的地。那么在这么多的医院之中,你是否会有这样的疑问,如何选对最适合自己的医院呢?
      美国的医疗科技一直处于领先地位,医学界不断涌现治疗新技术和新手段,不断改变了治疗历史。美国的FDA每年经过严格审核的新药的不断问世,更是为更多癌症患者出国看病提供了更多可能性。全球顶尖的药品研发和诊疗设备水平令其在医学界占有很重要的地位。
      美国每年的医院排名总有那么几家医院名列前茅。以下就为你介绍几家优势突出的医院作为出国看病医院的选择。

 

1麻省总医院
      麻省总医院(MGH)是全美历史悠久的三所医院之一,建立于1811年。历史悠久,实力雄厚。是美国哈佛大学医学院的教学附属医院。拥有闻名全球的五大多学科医疗中心,分别是:癌症中心、心脏中心、消化中心、移植中心以及血管中心。在这些中心,有优秀的专家团队和治疗技术。也有权威癌症治疗中心,在癌症的基因定位治疗、proton放射治疗、术中放疗等方面取得革命性的研究成果。是出国看病的首选医院之一。

 

2梅奥诊所
      位于明尼苏达州罗切斯特市的梅奥诊所,是具有较大影响力和代表世界较高医疗水平的医疗机构之一,在医学研究领域处于领跑者地位。很多出国看病患者之所以想要选择梅奥诊所是看中的其不以单纯盈利为目的,致力于为患者提供优质的医疗服务。在包括胃肠专科、骨科、内分泌专科等多个重点科室均有起独到的技术和经验。

 

3MD安德森癌症中心
      M.D.安德森癌症中心(MD Anderson Cancer Center) 位于美国南部德克萨斯州的休斯顿市,是世界公认的权威的肿瘤专科医院。很多患者出国看病治疗肿瘤的不二之选,是世界一流的癌症诊治、研究中心。在癌症治疗领域一直保持着佼佼者的地位,该中心为癌症患者提供的治疗包括靶向疗法、手术、化疗、放疗和质子疗法、免疫疗法以及多种疗法的联合治疗。始终将患者放在第一位是他们的服务态度,和那些与癌症奋斗的患者一起努力。

 

      以上就是近几年译声总结客户反馈较好的几家医疗机构。这里还是需要提醒大家,大家外出的一切证件以及个人的病历都必须经由专业翻译认证,尤其是,这会帮助医生更好的了解您的病情。如果需要相关证件以及病历的翻译,敬请联系我们,译声翻译公司具备深厚的翻译资源和翻译经验,能够为您的赴外就医之行保驾护航,更多资讯敬请联系我们,:400-600-6870.


相关阅读Relate

  • 赴外就医:罗一笑在欧美治疗存活率就会
  • 赴外就医:办理签证时需要注意的问题
  • 赴外就医:这只是精英和土豪的特权?
  • 媒体报道相关问答
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线