日语翻译盖章日本死亡证明翻译模板
日期:2017-10-08 21:43:42 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
死亡张明翻译,用于派出所户籍注销和公证处所需之资料日本死亡证明翻译中文流程?
1.发送文件给我。2.支付并开始翻译 3.核对姓名,打印,盖章,签字,附翻译资质证书。4.快递文件或者当面交付
多久可以翻译好?
2小时
居民死亡证明翻译公证时什么意思?
居民死亡证明medical certificates of death,有的也叫医学死亡证明。翻译公证的意思不是让你去公证处公证,而是找一家可以做翻译认证的,具备司法翻译资质的,第三方翻译机构翻译完毕后,盖章认证。
发个翻译案例,网页格式有点乱
死亡诊断书 | ||||||
这个死亡诊断书作为我国的死因统计的资料使用。请尽量详细地填写。 | ||||||
姓名 | xxx |
1 男 2 女 |
出生年月 | 1949年9月16日 | ||
死亡时间 | 2012年11月13日 下午0时56分 | |||||
⑿ | 死亡地点及分类 | 死亡地点的分类 | 1 医院 | |||
⒀ | 死亡地点 | 远山医院 | ||||
设施的名称 | TEL (059)227-6171(代) | |||||
死亡原因 | I | 直接死因 | 肺炎 |
从发病和受伤到 死亡的期间 ◆请以年月日等为单位填写。 但是,不到1天时,请以时、分等为单位填写 |
约7周 | |
⒁ |
◆Ⅰ、Ⅱ栏中请不要写上疾病晚期的心律不全、呼吸不全等病状 ◆Ⅰ栏中请填写与死亡相关的伤病名称,请按医学因果关系的顺序填写 ◆Ⅰ栏中请分栏填写伤病名称 但是,填写栏的空间不足时,请在(e)栏中按医学因果关系的顺序填写余下的部分 |
的原因 | ||||
的原因 | ||||||
的原因 | ||||||
Ⅱ |
与直接死因无关,但与I栏的 伤病有关的伤病名称 |
食道癌手术后 | 约2年 | |||
手 术 |
1 无 | 手术年月日 | ||||
解 剖 |
1 无 | |||||
⒂ | 死因的分类 | 1 病死以及自然死 | ||||
⒃ |
外因死亡的补充事项 ◆请把推测信息也写上 |
伤害发生时 | 伤害发生时 | |||
伤害发生地的分类 | ||||||
手段以及状况 | ||||||
⒅ | 其它应特别附言的内容 | |||||
⒆ | 按上述诊断 |
514-0043 津市两新町17-22 远山医院 TEL (059)227-6171(代) 上野势津子 |
诊断年月日 2012年11月13日 本诊断书的发行年月日 2012年11月13日 |
日语,翻译相关阅读Relate
翻译领域相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准:
1)不足一千字按一千字计算。
2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
提供一个网站的网址,能够给出报价吗?
对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24