英国签证资料该如何翻译?
日期:2017-10-17 12:21:05 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
目前,我国对外开放逐步深入,出国留学深造成为了许多学子的目标。英国,这个古老优雅的国度,成为了许多学子留学的首选,出国留学的第一步便是或者该地的签证,由于英国“脱欧”事件,目前在英国已经无法使用欧洲签证,必须单独办理英国签证,那么办理签证资料该如何进行翻译?在面对签证资料翻译诸多选择面前都犹豫难定,究竟是该选择一家优秀专业但价格高昂的,还是让自己东拼西凑还不一定过关的翻译呢?别急,听译声慢慢替你分析:
1、翻译公司
目前,最可靠的便是翻译公司,翻译公司由于长时间处理签证资料,对于办理签证这一流程极为熟悉,翻译签证成功率较高
现如今,随着中国翻译市场大门的打开,越来越多的翻译公司涌现,找一家翻译公司来进行签证资料翻译既省时又省力。只是,每家翻译公司的价格都不同,货比三家,找出最符合自己要求的翻译公司。在决定公司之前,一定要对这家翻译公司的人员资历、公司资质有所了解,签证资料翻译是一件非同小可的事情,翻译的越好,签证下来的越快。
要记得,翻译的文件在背面一定要标注:
翻译人员的名字,工作单位,单位地址,联系方式,翻译人员的资历。
2、去公证处公证
很多国家的签证申请都需要办理公正,唯独英国不需要,在这一点上,就方便了很多。公证,就是要拿着原件和签证资料翻译件带公证处,让他们帮你核对后给你的翻译件上盖个章,说明你的这个翻译件是没有错误的。公正相当于给你的翻译件做了一次更加准确的校对,但是一切都要按照清单列表上的来完成。
3、签证中心申请
还有一种方法,就是在你在签证中心提交材料时,告诉他们哪些资料是需要翻译的,直接交钱就好,价格稍贵。一般的签证资料翻译,每页人民币75元;稍微复杂点的,达到人民币110元每页。
4、自己翻译
许多人在面对该类签证资料时,由于工作量较小,翻译难度并非太大,所以选择由个人翻译,但是个人翻译始终存在一定缺陷,所以,在翻译之前需要为大家介绍一下资料翻译的相应要求:
很多过来人都选择自己翻译,给大家介绍下签证资料翻译的要求:
所有资料必须是英文,如果不是英文,申请者必须提交有资质的译者提供的翻译件,每一个翻译件都必须包括:
(1)翻译人员要确定原文件的翻译准确无误
(2)翻译日期
(3)翻译者的全名及签字
(4)翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息
(5)翻译人员的资质
以上4个方法就是你进行签证资料翻译的方法,综合来看,还是找一个权威的翻译公司最为妥当。不但价格合理,而且签证资料翻译的质量也能得到保证。,拥有丰富的签证资料翻译经验,资深译员,价格合理,保证稿件的翻译质量,是您的首选。有签证资料翻译的需求,就来译声翻译公司:400-600-6870。
英国签证翻译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24