如何选择专业的俄语翻译公司
日期:2017-11-15 22:25:46 / 人气:
/ 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
随着近些年来中俄经济交流的日益频繁,俄语翻译服务在进出口贸易、文化交流等多个领域得到了了广泛应用。那么,企业该如何选择专业的俄语翻译公司呢?
1、首先,要选择一家有规模、有资质的俄语翻译公司,公司要有多年从事俄语翻译的资深译员。因为一个没有规模和资质的公司很难保证翻译的质量,尤其是那些“作坊式”仅靠兼职大学生完成工作任务的翻译公司,在进行不同领域且专业度高的俄语翻译项目时,很难为客户提供满意的服务。笔者在语言翻译市场上经过多方了解时,一位外资企业工作者很任可译声翻译公司,得知其是一家为金融、科技、能源、冶金、建筑、法律、电子、商务等企事业单位提供翻译、咨询、会议等配套服务的专业型企业,在语言服务行业有着很高知名度。
2、其次,要了解俄语翻译公司的服务价格,一般俄语翻译会有市场价格的区间,客户在得到报价的时候不必冒然的做出价格高低的评估,可根据该公司翻译人员的试译水平来进行合理判断。当然资深的俄语翻译专家的市场价格肯定会高出一般水平的俄语翻译。翻译费用的和价格取决于客户稿件的数量、难易程度及对质量的要求级别,综合的性价比高才较为合理,大多数的客户还是以质量为主要参考依据的。
3、最后,从翻译公司的信誉度、流程控制,客户服务等要素进行综合判断。一家好的俄语翻译公司,自然会有一个好的口碑。专业的翻译公司,不仅仅只提供俄语翻译一项服务,其法语翻译、德语翻译、日语翻译及在金融翻译、法律翻译、机械翻译等不同语种和领域上都有着较强的语言翻译服务能力。因此选择一家创立时间长,且有较多的合作客户,具有良好口碑和信誉度的翻译公司会对您业务上的支持事半功倍。如成立于2010年的译声翻译公司,其在对翻译流程方面有着严格的把控。从译前到译中,再到译后,有一整套科学完善的翻译流程。,不仅能够有效提高工作效率,让团队之间的配合更加密切,而且还能够确保翻译质量。正是如此,译声翻译公司才得以在竞争激励的语言翻译行业内,历经10年的风风雨雨依然生机勃勃稳步发展。
俄语翻译公司相关阅读Relate
俄语翻译成中文_俄语翻译公司推荐
【俄语词汇】俄语中花类词汇_常见鲜花和
机场登机常用商务俄语词汇翻译
翻译语种相关问答
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准:
1)不足一千字按一千字计算。
2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
提供一个网站的网址,能够给出报价吗?
对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:翻译员的经验与资格?
答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。