翻译公司的资质的问题
日期:2017-09-10 16:13:19 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
客户经常会在找翻译公司做认证是,搞不清什么是资质,什么样的公司有资格做翻译认证。
实际上,准入制度不是翻译认证的条件,国际国内迄今为止也没有专门机构或政府部门对从事翻译业务的公司进行审核。翻译公司的认证资格是工商注册时授予的,并不需要由其他什么部门单独授予。翻译公司的资质在营业执照上已经被授予。但是有些翻译公司在针对有关部门进行认证时缺乏良好的信用记录,可能曾经翻译和认证的文件出现失误,导致客户和权威部门的不信任。这种情况下,有些信誉不好,质量低劣的翻译公司就有可能在认证时出现不被认可的情形。翻译公司对文件的认证,按照国际惯例,是自身承担责任的一种承诺。
翻译公司在译文文件上声明译文准确无误,并盖有公章表明责任,意味着如果出现错误信息,需要承担法律和经济责任。
一般而言,需要翻译认证的文件都是证件类,证据等简短内容,出现重大失误的可能性很多。但是由于各个翻译公司的质量控制流程和标准不尽相同,最大的译文差别就是对细节的把握,这也成为质量好坏的审核标准。有些翻译公司参加了美国翻译协会,中国翻译协会,并成为付费会员。但不意味着通过此途径获得了资助认证或者代表更高的质量水平。因为加入翻译协会就像一家公司加入某个行业协会,条件只有本行业企业,缴纳年费,定期自愿参加行业交流活动。有别于一些大型行业的联盟组织,通常情况下,加入行业协会没有准入制度,在国内的特定条件下,经常需要关系作为加入的润滑剂。
翻译公司对译文的认证资质,和译员的从业资格没有必然的联系,性质也有很多大的不同。翻译资格考试是一种制度设计。但是在翻译行业实践中,由于翻译资格考试和实际的翻译工作存在较大距离,所以翻译聘用基本是以译员的翻译水平来决定,译员的翻译资格只是参考因素。拥有高超翻译技能的人才,众多译员具有翻译资格是一个翻译公司能对翻译认证负责关键因素。
由此可见,翻译公司认证资质本质是其译文质量和对事故的责任承诺。对于第三方认证,出具具有法律效力的认证书并盖章,是翻译认证的表现形式。
相关阅读:
翻译公司在译文文件上声明译文准确无误,并盖有公章表明责任,意味着如果出现错误信息,需要承担法律和经济责任。
一般而言,需要翻译认证的文件都是证件类,证据等简短内容,出现重大失误的可能性很多。但是由于各个翻译公司的质量控制流程和标准不尽相同,最大的译文差别就是对细节的把握,这也成为质量好坏的审核标准。有些翻译公司参加了美国翻译协会,中国翻译协会,并成为付费会员。但不意味着通过此途径获得了资助认证或者代表更高的质量水平。因为加入翻译协会就像一家公司加入某个行业协会,条件只有本行业企业,缴纳年费,定期自愿参加行业交流活动。有别于一些大型行业的联盟组织,通常情况下,加入行业协会没有准入制度,在国内的特定条件下,经常需要关系作为加入的润滑剂。
翻译公司对译文的认证资质,和译员的从业资格没有必然的联系,性质也有很多大的不同。翻译资格考试是一种制度设计。但是在翻译行业实践中,由于翻译资格考试和实际的翻译工作存在较大距离,所以翻译聘用基本是以译员的翻译水平来决定,译员的翻译资格只是参考因素。拥有高超翻译技能的人才,众多译员具有翻译资格是一个翻译公司能对翻译认证负责关键因素。
由此可见,翻译公司认证资质本质是其译文质量和对事故的责任承诺。对于第三方认证,出具具有法律效力的认证书并盖章,是翻译认证的表现形式。
相关阅读:
什么是翻译公司的翻译资质
翻译公司的资质的问题
翻译资质对翻译公司有着如何的重要性?
相关阅读Relate
常见问题相关问答
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24