翻译公司讲翻译中的语域

日期:2017-10-22 19:07:26 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

 翻译公司在翻译过程中,翻译人员可以发现,不同领域的用语和句式结构都有其独有的特点,这就是语域理论研究的内容。翻译公司译声给大家讲解一下什么是语域,语域包括语场、语旨、语式。主要是通过理顺话语中的这些因素,来把握其与翻译之间的关系。

  语域是话语针对特定的交际场合,为达到某一交际目的而产生的一种功能变体。由于语言用途的多样性以及语盲交际涉及杜会或区域层面的多样性,致使其构成语境的多样性。语域是一种多变量的综合语言变体,而不只是一种单纯的话语 方式变体。

  语域的三个组成成分之间既相互联系,又相互区别。语场指言语交际 过程中所发生的事情,语旨指交际中说话人和受话人之间的关系,语式指 语言在具体语境中所起的作用。

  每一个具体的话语行为都可以是这三个情 景因素的结合体。如足球比赛同时传译解说的语场是足球,传递的媒介是广播或电视现场直播,观众或听众与解说员之间的关系是非正式的,意图在于描绘 足球比赛现场并对赛况进行实时评价。这些话语特征在同一个文本同时出 现就构成了语域。语域中的这些情景因素将影响话语的用词、句式以及其 他语言特征。

  在翻译过程中,对于这些情景因素判断与把握的正确与否直 接影响翻译的质。译者应尽量使译文再现原文的语域特征.从而使译文 与原文的语域特征达成一致。

  属于语言学范畴的语域理论只是从一个侧面探索翻译中的问题,其作用是有限的,不可能囊括翻译中的一切现象.也不能够否定其他研究方法的作用,但从话语翻译的角度来看,语域理论有它的独到之处,因为它提供了一种较为科学的、能够用来确定译文“信“度和“等值”量大小的标准。可以较大限度地避免主观褒贬。

  专业翻译公司译声认为,译者只有在将语域因素考虑进来的情况下,才能更好地把握对措辞、语气和语体等的选择,最终提高译文的准确性和等效性。所以无论是笔译还是口译人员,在翻译的成长过程中,都要多多学习语域的相关知识。

翻译相关阅读Relate

  • 商务英语英译汉翻译技巧
  • 机械制造翻译的教学改革 机械制造翻译必
  • 合同翻译要做好哪些细节
  • 翻译类型相关问答
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:能给个准确报价吗?
    答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线