翻译公司解析印地语基本词汇

日期:2017-10-23 08:55:44 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

 译声翻译公司是一家具有多年印地语翻译经验的专业翻译公司。在印地语的翻译上面拥有一套完善的服务理念。印地语是印度的官方语言之一,除了印度本土之外的其他地方,在、美国、特立尼达和苏里南等地的印度裔居民中也有相当数量的人讲印地语。据统计,印地语的覆盖总人数仅次于汉语,为世界第二大语言。

 

    作为使用人口第二大的印地语,在语法、发音和词汇上面都有值得我们去探究的地方。下面,由译声翻译公司结合自己多年的印地语翻译经验,给大家解析一下印地语的基本词汇。

 

印地语.jpg

 

    印地语涉及到的词汇非常广泛,译声翻译公司就其中一下基本的词汇来给大家讲解一下。例如:

    Namaste ! 你好!这是印度人最常见的问候语,也有人说成salam namaste,通常在说的同时,双手合十置于胸前,行合十礼,对方也同样回答Namaste。

 

    Namaskar ! 晚上好!一般回答为Namaste。

 

    tum 你 :用在同龄人和非常亲近的熟人间。

 

    aap 您 敬语。和汉语的您相似,对于出学者最好多用这个词。

 

    Main piyar karta hun tumse 我爱你. (男对女说) ---就知道有人想学这句;)

 

    Main piyar karti hun tumse 我爱你 (女对男说)

 

    印地语词汇分阴阳词性,不同词性前后衔接的词要作相应的变形。比如: 我的

 

    如果后接阳性词:名字 nam 我的名字–mera nam.

 

    后接阴性词:女儿 beti 我的女儿- meri beti

 

    后接复数词:房子 ghar 我的房子- mere ghar.

 

    Kal 昨天 明天 (同一个词,呵呵是不是很晕? 怪不得印度人没时间观念哦J)

 

    Aj kal 最近

 

    Dada (ji) 爷爷 后加ji 表示礼貌 ,,,其他称呼后也可以加ji 比如 cutie ji 呵呵

 

    Dadiji 奶奶

 

    Pani 水

 

    Phal 水果

 

    Phul 花

 

    Chini 糖 (发音和印地语里的:中国人 相似)

 

    Bhai 兄弟 印度人经常说“India china bhai bhai” 就是中印好兄弟 个人认为中印做dost比较合适

 

    Bahin 姐妹

印地语,翻译相关阅读Relate

  • 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去找
  • 选择上海翻译公司优质的商务翻译服务
  • 注意选择医学翻译公司的方法
  • 翻译领域相关问答
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线