专业翻译公司从铁路英语看英语翻译
日期:2017-10-23 09:03:14 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
在外省上学的时候,坐火车是最常用的回家的交通工具。在上班的时候,每天免不了乘坐地铁。为了方便人们知道自己到达了哪里、前方又是哪里、乘坐的注意事项等,铁路都有语音报站系统。
地铁的语音报站一般是先普通话,再英文报站。报站的内容一般是列车的终点站、下一站的站名、所开车门的方向。据观察,地铁的英文报站,比较接近于逐字翻译,比如:
下一站XXXX,翻译成Next station is XXXX;
开左边门,翻译成Doors will open on the left;
下车的乘客请提前做好准备,翻译成Please get ready for your arrive。
这样的翻译比较简单、直接。但是在英语广播的时候,不少英语学习者会觉得这样的翻译和播报声比较生硬、僵化、不灵巧。而且在有些长的句子中,播报人员的词语发音会出现错误,把一个词的发音发成另一个词,让外国友人听得有些别扭。
根据上述,翻译公司认为,在应用面广、接触人多的场合,如果使用不同的语言,必须要做好翻译工作。无论是文字翻译,还是口语翻译。文字翻译要注重翻译的专业性,口语翻译要注重翻译发音的准确性,口语翻译的发音正确才能保证翻译成果的准确性。
地铁上的英语播报时长较短,火车上的英语播报时间一般较长。所以在网络上对火车英语广播的吐槽也比较多,经过观察主要是针对于火车英语广播的汉式英语。虽然外国友人乘坐火车的并不多,但是一口专业的流利的播报不仅是地铁的脸面也是中国国际化的显示。所以火车不应该忽略对英语广播的重视,如果说列车服务是铁路公司的硬实力,那么语音播报就是铁路的软实力。
翻译公司译声公司认为,公共交通的翻译应该得到有关部门的重视,在外语的播报上,不仅要注重翻译词汇的正确,还要重视语句的连贯和通顺性,以及语音播报的专业性,不要出现汉式英语和有口音英语。
英语翻译相关阅读Relate
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24