合适的日语翻译公司才是最好的

日期:2017-10-24 17:58:55 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

 在当下一个热门的话题相信90后80后都经历过,那就是被父母逼着去相亲,父母希望我们能通过各种的方式早点的进入婚姻,可是每个渠道真的是我们这些人喜欢的吗,其实不是的,这些都是为了应付父母,如果通过这种方式找到自己心仪的另一半,可能还是有点不太现实,这就说明一个问题,选择日语翻译公司

    翻译公司认为选择另一半和选择翻译公司的概念是相吻合的,要互相满意才是最好的,当然在选择翻译公司方面你更加具有主动权,但是不得不否认的是合适的翻译公司才是最好的,这点就和选择另一半的概念一样。

    很多客户将稿件交给不合适的翻译公司拿到译文的时候都会产生这样一个感觉,还不如自己翻译呢,自己在谷歌上也可以翻到这样的效果,可谓是浪费时间,浪费精力。产生这样的想法往往翻译公司就是不合适的。

     合适的日语翻译公司才是最好的?译声翻译公司

    加入在选择日语翻译公司这个环节你做了一个正确的选择,可是你再整个项目中所扮演的角色,在项目确认译者的测试稿也就是确认你认为合适的译者团队;确认翻译生产的规范;沟通项目工期和进度;项目中给予术语方面的确认并负责答疑;项目后对稿件质量进行确认并给予相应反馈,督促翻译公司采取相应的调整和改进措施。

    虽说物以稀为贵,可是在这个翻译公司不断的崛起的社会里,翻译公司可不能再像从前那样了,不然就会这个社会所淘汰,翻译公司要想有自己的竞争力,就需要提升翻译的质量和服务的品质,这才是长远的发展之道。相关阅读推荐:日语翻译公司译员超人的抗压能力

    对于客户来说,在翻译翻译公司方面确实选择太多,可是说玲琅满目,但是在众多的翻译公司中要选择适合自己的还是需要下一些功夫的,首先,你要选择质量有保障的翻译公司,不管在译文的质量还是在交稿的时间上都达到预期的标准,其次你可以询问周围的人的意见,看是否有在哪家翻译过的经验,最后可以货比三家,这个买东西的方法如出一辙。

    翻译公司认为客户在选择翻译公司的时候需要谨慎,而翻译公司在竞争力如此大的情况下也应该不断的提升自己,定期的进行培训,交流,不断的进步发展,这样客户才可以选择到自己合适的翻译公司。

 

日语相关阅读Relate

  • 机械制造翻译的教学改革 机械制造翻译必
  • 选择上海翻译公司优质的商务翻译服务
  • 注意选择医学翻译公司的方法
  • 翻译领域相关问答
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线