英文翻译公司提升服务质量的方法
日期:2017-10-26 08:23:56 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
翻译行业的日益崛起,越来越多的企业想要染指这一行业。然而翻译企业的增多就意味着行业间的竞争力不断增大,作为翻译企业,译声英文翻译公司认为,想要在众多的同行之中脱颖而出,就必须提高自己的翻译质量和服务水平。
翻译质量对于翻译公司的企业来水无疑是最重要的,客户之所以找到翻译公司来进行翻译的这项任务,也是希望在质量上可以得到保证。因此,译声英文翻译公司认为,企业想要提升自身的翻译质量,就应该从译员的翻译能力开始做起,这就需要译员来提高自身的翻译水平以及素养了。
翻译质量的提高需要在实际的翻译经验中不断的总结,正所谓,实践是检验真理的唯一标准,在实战经验中总结出来的技巧才是最适合自己的,只是依靠别人总结出来的经验只远远不够的,别人总结出来的技巧也许只适用于别人,自己在翻译过程中总结出来的才是最适用于自己的。
在刚刚接触翻译这行的时候,译声翻译公司建议可以多看看翻译的资料和双语阅读材料,翻译完成后,可以和标准的译文进行对比,寻找自己的不足,总结出经验,多阅读翻译技巧类的书籍,这样可以帮助提高翻译的能力,渐渐的开始确立自己的翻译风格。译员提高自身的素养也是很重要的,对于翻译工作来说首先需要扎实的基本功,与此同时,才可以加强翻译的速度。
企业依靠员工,只有员工积极进取,才能在整体上提高企业的服务质量。因此,译声英语翻译公司建议每一个从事翻译的工作者都应该从自身做起,提升能力的同时为企业集体做出自己的贡献。
翻译质量对于翻译公司的企业来水无疑是最重要的,客户之所以找到翻译公司来进行翻译的这项任务,也是希望在质量上可以得到保证。因此,译声英文翻译公司认为,企业想要提升自身的翻译质量,就应该从译员的翻译能力开始做起,这就需要译员来提高自身的翻译水平以及素养了。
翻译质量的提高需要在实际的翻译经验中不断的总结,正所谓,实践是检验真理的唯一标准,在实战经验中总结出来的技巧才是最适合自己的,只是依靠别人总结出来的经验只远远不够的,别人总结出来的技巧也许只适用于别人,自己在翻译过程中总结出来的才是最适用于自己的。
在刚刚接触翻译这行的时候,译声翻译公司建议可以多看看翻译的资料和双语阅读材料,翻译完成后,可以和标准的译文进行对比,寻找自己的不足,总结出经验,多阅读翻译技巧类的书籍,这样可以帮助提高翻译的能力,渐渐的开始确立自己的翻译风格。译员提高自身的素养也是很重要的,对于翻译工作来说首先需要扎实的基本功,与此同时,才可以加强翻译的速度。
企业依靠员工,只有员工积极进取,才能在整体上提高企业的服务质量。因此,译声英语翻译公司建议每一个从事翻译的工作者都应该从自身做起,提升能力的同时为企业集体做出自己的贡献。
翻译相关阅读Relate
翻译领域相关问答
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。
生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24